當前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
自戀的人一般需要來自外界的資源來維持膨脹而微妙的自我。他們更喜歡淺層的關(guān)系,比如微博上的“粉絲”就是一種淺層關(guān)系,社交媒體為自戀行為提供了廣闊的平臺和匿名的可能性,于是“社交媒體自戀狂”群體應(yīng)運而生。
Social media narcissist refers to people who're curating social media images of themselves.
“社交媒體自戀狂”是指迷戀上存在于社交媒體中虛幻自己的人。
One of the most common refrains about the explosive growth of social media is that it makes many of us "narcissistic." Too many people stare too intently at their highly curated images and plunge through our screens into a bottomless sea of inauthenticity.
對于社交媒體爆炸性增長原因,最普遍的一種說法就是因為它滿足了許多人“自戀”的情結(jié)。太多人整天過于癡迷地盯著高清圖片或是對著屏幕,沉溺在無盡的虛擬世界中無法自拔。
For millions of people, a social media bubble inflates every day, as their key indicators—likes! endorsements! Klout scores! clickthroughs! -soar.
對于數(shù)百萬人來說,隨著他們社交媒體上的“贊”、“代言”、“Klout分數(shù)”、“點擊量”等關(guān)鍵指標的不斷飆升,一個社會化媒體的泡沫也在日益膨脹。
Unfortunately, these misguided measures exert great and growing influence on how we manage our lives and businesses while reflecting our social media misuse. If we don't pop our virtual personal bubbles, we can be in for a world of very real hurt.
遺憾的是,這些頗具誤導性的衡量指標對我們?nèi)绾喂芾碜约旱纳詈凸ぷ饔兄薮笄也粩嘣鲩L的影響力,而這種影響力也恰恰反映出我們對于社交媒體的濫用程度。若是我們?nèi)斡蛇@種虛擬的自我泡沫不斷膨脹,最終受到傷害的還是自己。
To be sure, we need the healthy form of narcissism more than ever. We need to thoughtfully participate in the interconnected world—and social media platforms and tools, used correctly, are an incredibly effective way to do so. But these tools only work if we use them as intended. This requires some narcissism, the self-regard necessary to express our authentic selves – but not the obsession with image that caused Narcissus' untimely end.
可以肯定的是,我們比以往任何時候都需要一種健康的“自戀”。在參與和融入到這個互聯(lián)互通的世界中時,我們必須要做到深思熟慮。在使用得當?shù)那疤嵯?,社交媒體平臺和工具會成為一個非常有效的工具,但是這些工具也只有在人們合理使用之時才能發(fā)揮作用。人們在表達真實的自我時,的確需要一定程度自戀和自愛,但是這種自戀卻并不是癡迷于自己的虛擬的形象,否則就會像納西索斯一樣,落得個悲劇性的結(jié)局。
(中國日報網(wǎng)英語點津 丁一)
上一篇 : 你是“首份工作綜合征”嗎?
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn