當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
What your preferred style of smooching says about your relationship
分享到
NIBBLE KISS 咬吻
When couple's gently bite each other's lips without drawing blood it is a sign of a 'feisty' relationship.
情侶輕輕地用不會導(dǎo)致流血的力度咬對方的嘴唇,代表著一段“充滿活力的”感情。
Phil explained that nibbling your partner shows a strong physical passion and may be an indicator that two people have a 'healthy, and perhaps athletic, sex life'.
菲爾解釋說咬對方的嘴唇意味著強(qiáng)烈的肉體激情,可能暗示著雙方擁有“健康甚至活躍的性生活”。
SPIDERMAN KISS 蜘蛛俠吻
In the 2002 blockbuster Spider-Man, Tobey Maguire and Kirsten Dunst introduced a new type of kiss while playing their respective characters Peter Parker and Mary Jane Watson.
在2002年大片《蜘蛛俠》中,托比?馬奎爾和克里斯汀?鄧斯特分別扮演皮特?帕克與瑪麗?珍?沃森的時(shí)候給我們展現(xiàn)了一種新式的吻。
During the beloved scene in the film, Peter is hanging upside when Mary pulls down his mask to expose only his lips as she gives him a passionate kiss.
在這個(gè)備受喜愛的影片情節(jié)中,皮特倒掛下來,瑪麗拉下他的面具露出嘴唇,然后給了他一個(gè)熱烈的吻。
The iconic kiss is far from practical, and unsurprisingly, kissing your partner an upside down kiss when they are laying down is a sign of spontaneity in a relationship.
盡管這個(gè)標(biāo)志性的吻要付諸行動并不實(shí)際,然而可以想象,當(dāng)你的伴侶躺下的時(shí)候倒過來親吻她(他)確是在感情中自然的一種表現(xiàn)。
'This kiss shows that your relationship still surprises you,' Phil wrote. 'You each still share a sense of excitement, and you love the opportunity to sneak up and lay an unexpected kiss on your partner.'
“這種吻表達(dá)這段感情依然給你驚喜,”菲爾寫道,“你們依然對戀情感到興奮,你也喜歡抓住機(jī)會偷偷給對方一個(gè)驚喜之吻的體驗(yàn)?!?/p>
Vocabulary
smooch: 接吻
英文來源:每日郵報(bào)
譯者:黃心喻
審校&編輯:丹妮
上一篇 : 喜愛苦味食物的人性格更陰暗
下一篇 : 面相反映性格 人可以貌相
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn