當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會(huì)
分享到
“專(zhuān)車(chē)倒逼出租車(chē)改革”,此觀(guān)點(diǎn)早已不新鮮,而近日杭州出租車(chē)行業(yè)改革工作的正式啟動(dòng),又給這一觀(guān)點(diǎn)添加了新的佐證。9月14日,《杭州市深化出租汽車(chē)行業(yè)改革的實(shí)施意見(jiàn)(征求意見(jiàn)稿)》正式出臺(tái)。
請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
Hangzhou, in Zhejiang province, is planning to eliminate taxi franchise fees paid to the government as it seeks to break an oligopoly on the industry.
浙江省杭州擬停止收取出租車(chē)經(jīng)營(yíng)權(quán)有償使用金,力圖打破該行業(yè)的專(zhuān)營(yíng)模式。
文中franchise作名詞指(政府給予個(gè)人、經(jīng)營(yíng)公司、企業(yè)、公用事業(yè)等的)特許,特權(quán),fee是費(fèi)用的意思,兩者合起來(lái)便是“經(jīng)營(yíng)權(quán)有償使用金”。
目前,在杭州,一輛運(yùn)營(yíng)出租車(chē)的“份子錢(qián)”包含了經(jīng)營(yíng)權(quán)有償使用金、車(chē)輛折舊(vehicle depreciation)、保險(xiǎn)(insurance)、購(gòu)車(chē)款利息以及企業(yè)管理費(fèi)(management fees)等,合計(jì)下來(lái)每輛出租車(chē)每月要繳納的“份子錢(qián)”在8000元左右(pay up to 8,000 yuan a month to register with a taxi management company)。
隨著打車(chē)軟件(taxi-hailing apps)的出現(xiàn),專(zhuān)車(chē)正向長(zhǎng)期建立(long-established)的出租車(chē)行業(yè)壟斷經(jīng)營(yíng)模式發(fā)起挑戰(zhàn)。出租車(chē)司機(jī)(cab drivers)也因不斷增加的費(fèi)用(increasing fees)和行業(yè)競(jìng)爭(zhēng)“壓力山大”。
To help drivers earn more money, Hangzhou plans to scrap the government's portion of the management fees retroactively starting from January 1 this year, according to the draft guideline.
征求意見(jiàn)稿規(guī)定,為使司機(jī)獲得更多收入,自2015年1月1日起,杭州市計(jì)劃停止收取政府那部分管理費(fèi)。
經(jīng)前期統(tǒng)計(jì),杭州將一次性退還(refund)2600余輛出租汽車(chē)有償使用金合計(jì)約1億元。杭州市交通局副局長(zhǎng)陸獻(xiàn)德說(shuō),僅此一項(xiàng),每輛出租車(chē)每月將減少400多元“份子錢(qián)”(400 yuan deduction in fees for taxi drivers)。
此次改革,為取消“份子錢(qián)”奠定制度基礎(chǔ),也是出租車(chē)市場(chǎng)化改革(market-based reforms)的核心。此舉可以大幅減輕司機(jī)經(jīng)濟(jì)負(fù)擔(dān)(financial burden),百姓也可從中獲益。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 丁一)
上一篇 : 京津冀聯(lián)建農(nóng)田景觀(guān)游
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話(huà):8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn