當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
World's longest nonstop flight announced
分享到
The Dubai-based airline has announced it will begin operating the world's longest regularly scheduled nonstop flight.
總部位于迪拜的阿航宣布將開通全球最長不經(jīng)停的定期航線。
Daily service between Dubai and Panama City will begin on February 1, 2016.
迪拜至巴拿馬城的每日航班將于2016年2月1日開通。
According to the airline, the flight will take an incredible 17 hours and 35 minutes in the westbound direction. It will traverse a distance of approximately 13,800 kilometers, according to webflyer.com.
該航空公司稱,該航班會向西飛行長達(dá)17小時(shí)35分鐘。webflyer.com稱,航線里程近13800千米。
The flight will best the current longest nonstop flight -- Qantas Airways service between Sydney and Dallas takes just less than 17 hours -- by 17 kilometers, according to Bloomberg, which uses the Great Circle Mapper website to calculate a distance of 13,821 kilometers.
目前最長的直飛航班是澳洲航空執(zhí)飛的悉尼——達(dá)拉斯航線,航行時(shí)間近17小時(shí)。彭博社利用Great Circle Mapper網(wǎng)站計(jì)算出阿航的這條航線長達(dá)13821千米,比澳洲航空的航線多出17千米,將成為全球最長的直飛航線。
Emirates will operate the flight with a Boeing 777-200LR aircraft and carry 256 passengers.
阿航將采用波音777-200LR飛機(jī)執(zhí)飛,可承載256名乘客。
The aircraft can carry up to 15 tons of cargo and in addition to passengers will transport key imports to Panama, including pharmaceuticals, machine products and electronics.
該飛機(jī)可承載15噸貨物,除載客外,飛機(jī)還將向巴拿馬運(yùn)輸主要的進(jìn)口貨物,包括醫(yī)藥品、機(jī)械產(chǎn)品和電子產(chǎn)品。
"New doors to the country will open with a direct connection to the Middle East -- a strong and thriving region with great synergies to both Panama and Latin America," said Panama Vice President, as part of the Emirates statement.
巴拿馬副總統(tǒng)表示:“中東地區(qū)實(shí)力強(qiáng)大,發(fā)展勢頭良好,中東地區(qū)與巴拿馬、與拉美都存在很大的協(xié)同效應(yīng)。隨著中東地區(qū)與巴拿馬開通直航,巴拿馬將迎來新的機(jī)遇?!边@段話也是阿航聲明的一部分。
"Panama City will be our first destination gateway in Central America, providing a convenient option for our passengers traveling from or through our global hub in Dubai and onward to destinations throughout Central America, the Caribbean and the northern part of South America," according to the airline statement.
阿航發(fā)表聲明稱:“巴拿馬城將是我們進(jìn)軍中美洲的第一站,對于從阿航全球總部迪拜出發(fā)、或者經(jīng)停迪拜,前往中美洲、加勒比地區(qū),以及南美洲北部地區(qū)的乘客來說,巴拿馬都是便利的選擇?!?/p>
Emirates flight EK251 will depart Dubai at 8:05 a.m. and arrive in Panama City at 4:40 p.m. daily. The return flight, EK252, will leave Panama City at 10:10 p.m., arriving in Dubai at 11:55 p.m. the next day.
阿航EK251航班每天將于8:05從迪拜出發(fā),16:40抵達(dá)巴拿馬城。返程航班EK252將于22:10飛離巴拿馬城,于次日23:55抵達(dá)迪拜。
Vocabulary
traverse: 橫越,穿過
pharmaceutical: 醫(yī)藥品
英文來源:美國有線電視新聞網(wǎng)
譯者:實(shí)習(xí)生馮佳佳
審校&編輯:許晶晶
上一篇 : 美抗旱奇招:水庫投"遮陽球"
下一篇 : 頑固修正主義者抹黑日本形象
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn