當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
KardBlock browser extension lets you block all mentions of Kardashians online
分享到
There are some people in this world who just can't get enough of Kimye's outfits and Kylie's lips.
這世上總有些人看不夠金·卡戴珊的著裝和凱莉的嘴唇。
But if you're tired of keeping up with the Kardashians, an ad blocker has been created that could rid them of your life entirely.
不過,如果你不想看到關(guān)于卡戴珊家族的八卦,新出的一個(gè)廣告屏蔽功能可以完全把他們從你的生活中清除掉。
Named KardBlock, the browser extension promises to remove Kardashian-related updates from newsfeeds and websites, adding ominously: 'We simply make it disappear.'
一個(gè)叫KardBlock瀏覽器拓展功能可以在你上網(wǎng)的時(shí)候把與卡戴珊家族有關(guān)的消息從新聞和網(wǎng)站中剔除,可能不愛好聽“我們就是讓他們都消失了?!?
The program is currently in beta testing and was created by California-based social media firm Chameleon.la and James Shamsi.
這個(gè)項(xiàng)目由位于加利福尼亞州的社交媒體公司Chameleon.la和詹姆斯·沙木思開發(fā),目前正處于開放測(cè)試階段。
He says the time for Kardashian-rule is over and that Kardblock will make the internet 'a better place for everyone.'
詹姆斯表示,“卡戴珊主導(dǎo)”的時(shí)代已經(jīng)過去,Kardblock將會(huì)把網(wǎng)絡(luò)變成“一個(gè)對(duì)所有人來說更好的地方”。
'We don't care about how Kanye and Kim didn't care when Amy Schumer "fell over,"' reads the mission statement on his website.
該網(wǎng)站在一份聲明中表示:“我們并不關(guān)心艾米舒默走紅毯摔倒時(shí),卡戴珊夫婦如何表現(xiàn)得無所謂?!?
'We don't care about who the Kardashians are or aren't sleeping with. We don't care that Kim dyed her hair blonde. We don't care about the Kardashians.'
“我們不關(guān)心卡戴珊們跟誰或不跟誰睡覺,不關(guān)心卡戴珊把頭發(fā)染成金色。我們不關(guān)心卡戴珊們?!?
The site, however, admits that there is important news that relates to the family, particularly Bruce Jenner's interview about his gender identity.
然而,這個(gè)站點(diǎn)承認(rèn)這個(gè)家族仍然有一些比較重要的新聞,特別是關(guān)于布魯斯·詹納對(duì)于他自己性別的認(rèn)定。
'We do...care about raising awareness of transsexuality, the one benefit of the Kardashians,' KardBlock says.
“我們確實(shí)關(guān)心變性意識(shí)的興起,這是卡戴珊家族的一個(gè)優(yōu)勢(shì)?!盞ardBlock團(tuán)隊(duì)說。
This isn't the first time someone has tried to stop Kim Kardashian from breaking the internet.
這已經(jīng)不是第一次有人因?yàn)閰挓┙稹たù魃憾胍阉男侣剰木W(wǎng)上清除掉。
A few years ago, a plug-in for Chrome browsers dubbed Silence of the Celebs promised to white-out celebrities you would rather not see online.
幾年前,Chrome瀏覽器一個(gè)名為“名人默聲”(Silence of the Celebs)的插件承諾會(huì)把你不想看到的名人新聞從網(wǎng)上抹掉。
The KardBlock team says its next project is to filter out Justin Bieber.
KardBlock團(tuán)隊(duì)說,他們下一個(gè)項(xiàng)目將會(huì)把賈斯汀·比伯“拉黑”。
Vocabulary
ad blocker: 廣告攔截程序
ominously: 不祥地
beta testing: 開放測(cè)試
(譯者:陳思閩BISTU2012 編輯:馬文英)
上一篇 : 土豪公司組織6400員工法國(guó)游
下一篇 : 自拍臂讓自拍不再孤單
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn