當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
Stephen Hawking warns artificial intelligence could end mankind
分享到
Prof Stephen Hawking, one of Britain's pre-eminent scientists, has said that efforts to create thinking machines pose a threat to our very existence.
據(jù)英國(guó)廣播公司(BBC)報(bào)道,英國(guó)最優(yōu)秀的科學(xué)家之一史蒂芬·霍金(Stephen Hawking)教授近日表示,致力于會(huì)思考型機(jī)器的開(kāi)發(fā)會(huì)威脅人類(lèi)自身的生存。
He told the BBC:"The development of full artificial intelligence could spell the end of the human race."
他向BBC表示:“人工智能的全盛時(shí)代可能導(dǎo)致人類(lèi)滅亡。”
His warning came in response to a question about a revamp of the technology he uses to communicate, which involves a basic form of AI.
當(dāng)被問(wèn)及自己用于日常交流的技術(shù)改進(jìn)問(wèn)題時(shí),他作出如上告誡,該技術(shù)涉及一種基礎(chǔ)人工智能形式。
Prof Hawking says the primitive forms of artificial intelligence developed so far have already proved very useful, but he fears the consequences of creating something that can match or surpass humans.
霍金教授說(shuō),事實(shí)證明,人工智能從原始狀態(tài)發(fā)展至今已相當(dāng)實(shí)用,但他對(duì)創(chuàng)造這些與人類(lèi)旗鼓相當(dāng)甚至更為優(yōu)秀的人工智能所產(chǎn)生的后果感到擔(dān)憂(yōu)。
"It would take off on its own, and re-design itself at an ever increasing rate," he said.
他說(shuō):“人工智能可自我提升,并不斷加速自我設(shè)計(jì)?!?
"Humans, who are limited by slow biological evolution, couldn't compete, and would be superseded."
“而受限于緩慢生物進(jìn)化的人類(lèi)無(wú)法與之抗衡,將被其取代。”
But others are less pessimistic.
但其他專(zhuān)家對(duì)此并沒(méi)那么悲觀。
"I believe we will remain in charge of the technology for a decently long time and the potential of it to solve many of the world problems will be realised," said Rollo Carpenter, creator of Cleverbot.
Cleverbot的創(chuàng)造者羅洛·卡彭特(Rollo Carpenter)稱(chēng),“我相信人類(lèi)依然會(huì)在相當(dāng)長(zhǎng)的時(shí)間內(nèi)主導(dǎo)科技的發(fā)展,并以此解決很多世界性問(wèn)題?!?/p>
(翻譯:佳木China 編輯:丁一)
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話(huà):8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn