當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
The interactive 'iPad house' where every surface is a touchscreen
分享到
One of the prototype apps places the user inside Times Square, with projections on every wall |
For internet addicts, it could be the ultimate way to stay in touch - an entire apartment turned into a giant, online screen. The walls show Facebook updates, and life-sized friends during video chats. It can also be controlled from anywhere - even bed - using gestures or speech. The system works uses projectors and sensors already available. 'The hardware is complete but only 40 percent of the software is finished,' said Ion Cuervas-Mons, director of Think Big Factory, a Spanish design agency which created the project. 'Everything in the house can be used to communicate, the interface is ubiquitous. 'Through projections that are activated by the presence of a person, we can control everything with the movement of the hands: the lights; turning on any electrical household appliances; music; even connecting to Skype for a conference from any part of the house.' The system aims to replace the current slew of keyboards and remote controls needed to interact with technology. However, Mr Cuervas-Mons claims much of the technology will be invisible. 'I don’t think that an Openarch home is going to look any different,' he said. 'New technologies must be non-intrusive and natural.' Mr Cuervas-Mons says the first inhabitant has already moved into the experimental apartment. 'He is using some parts of the house, and we are learning from that. 'The main interface is in the living room, where you can see social networks, magazines, and play music just using gestures,' he said. The prototype uses sensing cameras such as Microsoft's Kinect to track users, allowing them to swipe in mid air to move through menus. The project started three years ago, and the prototype built in an apartment in the North of Spain, all using existing technology. 'Now we have around 40% of the applications actually running - and we hope to finish soon, then begin developing products so people can actually begin using it.' (Read by Brian Salter. Brian Salter is a journalist at the China Daily Website.) |
對于“網(wǎng)蟲族”而言,足不出戶又能保持跟外界聯(lián)系的最高境界就是住在一間巨大的、由在線屏幕組成的智能住宅里。 房屋墻壁不僅能顯示社交網(wǎng)絡(luò)Facebook的實時內(nèi)容,還能在跟朋友視頻聊天時顯示真人大小的投影。 該系統(tǒng)利用手勢或語音控制,隨時隨地都可進(jìn)行操作,甚至躺在床上也可以。 系統(tǒng)使用投影儀和傳感器工作。 “野心工廠”的主管伊翁?庫艾爾巴斯-蒙斯介紹說:“該項目的硬件目前已基本完成,但軟件開發(fā)工作只完成了40%。”智能住宅出自這家西班牙的設(shè)計機(jī)構(gòu)。 “屋內(nèi)的任何物品都能用來交流互動,界面無處不在?!?/p> “屋里有人時會激活投射,我們可以以此利用雙手完成一切操作,包括開關(guān)電燈、打開家電、播放音樂等,甚至可以在屋內(nèi)任意一處連接到Skype,召開網(wǎng)絡(luò)視頻會議?!?/p> 該系統(tǒng)旨在取代鍵盤和遙控器的大量使用,鍵盤和遙控器需要一定的技術(shù)手段才能使用。 不過庫艾爾巴斯-蒙斯表示,大部分技術(shù)設(shè)備都會是隱形的。 他說:“歐本雅奇智能住宅看起來跟普通住宅沒什么兩樣。“ “因為新技術(shù)都是自然融入而非介入式的?!?/p> 庫艾爾巴斯-蒙斯表示,目前第一位體驗者已經(jīng)入住“實驗公寓”。 “他正在使用房屋的部分功能,我們正對他的使用狀況進(jìn)行研究?!?/p> 他說:“整個系統(tǒng)的主界面設(shè)在客廳,使用者可以在這里用手勢操作打開社交網(wǎng)站、瀏覽雜志或播放音樂。” 系統(tǒng)原型利用了諸如微軟的Kinect外設(shè)等傳感攝像頭來追蹤使用者,使得使用者能夠在半空中滑動選擇程序菜單。 項目始于三年前,住宅原型建立在西班牙北部的一套公寓里,全部使用已有技術(shù)。 “目前實際運行的應(yīng)用程序大約有40%,我們希望能盡快完成,然后開始投入產(chǎn)品生產(chǎn),這樣人們就能住進(jìn)去了?!?/p> 相關(guān)閱讀 (中國日報網(wǎng)英語點津 Julie 編輯:陳丹妮) |
Vocabulary: ubiquitous: 普遍存在的,無處不在的 |
上一篇 : 2013奧斯卡:史上最刻薄頒獎典禮
下一篇 : “泰坦尼克二號”設(shè)計圖紙公布
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn