當前位置: Language Tips> 翻譯經(jīng)驗
分享到
6. Steven Spielberg made a bet with George Lucas for a percentage of the Star Wars films, which has earned him millions of dollars since.
斯蒂文?斯皮爾伯格與喬治?盧卡斯以《星球大戰(zhàn)》分成所打下的賭注為其贏得了數(shù)百萬美金的收入。
7. While shooting the scene in the trash compactor, Mark Hamill held his breath for so long that he burst a blood vessel in the side of his face. They had to adjust framing while shooting the rest of the scene to avoid showing the blemish.
在拍攝馬克?哈米爾在垃圾壓縮機的那場戲時,由于哈米爾需要長時間閉氣,造成其面部血管破裂。劇組不得不調整了后續(xù)幾場戲的布景,從而避免暴露其臉上的瑕疵。
8. Many of the buildings constructed to be used in shots of Tatooine are still standing in Tunisia. In fact, some of them are still used by locals.
當年為拍攝塔圖因(《星球大戰(zhàn)》中天行者家族的故鄉(xiāng)行星)修建的建筑至今仍在突尼斯,其中的一些建筑仍被當?shù)鼐用袷褂谩?/p>
9. The Jawa language is based on a sped-up version of the Zulu language.
所謂的Jawa語是在加快了語速的祖魯語基礎上形成的。
10. The bounty hunter Bossk’s clothing is a recycled spacesuit from Doctor Who.
賞金獵人博斯克的服裝是循環(huán)使用了《神秘博士》劇中的太空服。
上一篇 : 文豪也毒舌:看大文學家們?nèi)绾沃S刺同行
下一篇 : “紅魔”“黑星”:世界杯球隊綽號盤點
分享到
翻譯
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn