當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
又到一年315國際消費者權(quán)益日,購物這一社會行為隨著時代的變化,也衍生出了不少有趣的新詞,一起來看看有哪些和購物有關(guān)的新詞酷詞吧。
在看到一樣特別讓自己心動的東西時,你可能會不顧一切地把它買下來,但是買完之后,又害怕自己買虧了,于是忍不住和其他商店的價格進(jìn)行一番比對,這就是retro shopping(購物反芻)。
“后座購物者”喜歡在別人購物時給人出主意,享受替人挑選物品的快感。
節(jié)日包裹焦慮癥 holiday package anxiety
“節(jié)日包裹焦慮癥”指的是因為沒收到本該在節(jié)前送到的某件網(wǎng)購物品而感到焦慮不安的心理。
“輕奢品”指的是入門級的奢侈品。輕奢品價格相對適中,但卻能滿足人們對大牌的喜愛和對高品位的追求。
陪購男友是指那些被女人雇用、陪伴女人購物的臨時男伴。
Deshopper指的就是那種打算使用后就全款退貨的購物者。
“快閃商店”是在短時間內(nèi)開張的一種商店,店鋪是臨時租用的。某一天突然開張的“快閃商店”,可能在一天或幾周后就會消失得無影無蹤。通常賣時尚單品或季節(jié)性物品,如萬圣節(jié)的服飾和裝飾品、圣誕禮物、圣誕樹,或煙花之類,不過也曾有交友機構(gòu)將真人放在“快閃商店”中。
Showrooming指先到傳統(tǒng)實體店查看某件商品,然后到網(wǎng)上以較低的價格將該商品購入的行為。
研究發(fā)現(xiàn),女性在生理期到來前十天內(nèi)更易大肆購物,這種現(xiàn)象叫做“購物生理期”。
Monitor shopping是window shopping的“電子版”,即瀏覽購物網(wǎng)站但什么也不買。你登陸各類購物網(wǎng)站只是為了過過眼癮,而不一定要買什么東西,因為你可能買不起或者根本不需要那些東西。
Chinsumer,就是Chinese(中國人)與consumer(消費者)的合成詞,指出國旅游時出手大方,購置各類名牌商品的中國消費者。
“購物療法”指為了調(diào)整情緒或精神狀態(tài)而進(jìn)行的購物行為。這期間購買的物品有時被叫做comfort buys(“安慰購買品”)。
網(wǎng)絡(luò)模特,又稱“麻豆”,是隨著國內(nèi)網(wǎng)購潮流的興起而出現(xiàn)的一個新興職業(yè)。做“麻豆”不一定要像職業(yè)模特那樣腿部細(xì)長、身材高挑,有張漂亮臉蛋,能夠擺出活潑可愛的“鄰家女孩”造型才是最重要的。選擇做“麻豆”的多數(shù)是大學(xué)生或白領(lǐng),而她們的雇主則主要是小本經(jīng)營的網(wǎng)絡(luò)服裝店老板。
Transumer(transient和consumer兩個詞的合成形式)指旅途中大量購物的游客。
(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮)
上一篇 : 不可貌相的“潛伏者”
下一篇 : 女生常談的話題fat talk
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn