當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
盡管大家都不愿承認(rèn)自己是懶人,但是愛洗碗的真沒有幾個。有些懶人可以一直撐到臟碗碟在洗碗池里堆得高高的,實在找不出干凈的可用,才用“單身漢清洗法”洗出幾個來應(yīng)付。那么什么是“單身漢清洗法”呢?
Bachelor wash refers to a quick soap-free rinse of a plate, cup, or utensil which had recently been used. This is most useful for low-oil, water based, or dry foods. Wiping with a paper towel will usually remove residual food particles missed by the bachelor wash.
“單身漢清洗法”指的是用水快速地沖一下剛用過的盤、杯或器皿。這對于沾過油水少的湯或干貨食品的碗碟最為有效。然后用紙巾擦掉沒沖走的食物殘渣。
Example:
I didn't want my date to think I was a pig, so I bachelor washed the dishes and tossed them in the cupboard.
我可不想讓我的約會對象認(rèn)為我像豬一樣邋遢,所以我用“單身漢清洗法”搞定了臟盤子,把它們?nèi)舆M碗柜。
(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮)
上一篇 : 大派對后的“小聚會”
下一篇 : 跟馬相關(guān)的體育運動
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn