當前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
不少女性結婚后,洗洗涮涮的事情就多了起來,某日無意間一看,發(fā)現(xiàn)自己的手已然面目全非,早已不是當初那雙纖纖玉手。不僅干燥、粗糙,有時還爆裂、發(fā)癢、脫皮。這就是俗稱的“家庭主婦手”。
Housewife's Hand Dermatitis is a hand skin disease with the symptom of rough, red, swollen, itching hand, sometimes even skin peeling or cracking. This skin condition is mostly the result of great exposure to chemical detergents while doing housework.
家庭主婦手,是一種手部皮膚病,主要表現(xiàn)為皮膚粗糙、紅腫、痛癢,有的甚至會出現(xiàn)脫皮和開裂。這種病多由于做家務勞動時頻繁接觸化學清潔劑造成。
Hand is the body part that suffers most from aging. To prevent against “housewife’s hand”, you should using hand cream frequently, wear cotton gloves or leather gloves in cold days, and don’t forget to put on your rubber gloves while doing dishes and laundry, buy the kind of dishwashing detergent and laundry detergent that is gentle to your hand.
手是女人最容易衰老的身體部位。預防“家庭主婦手”,就要勤擦護手霜,在寒冷的天氣帶上棉手套或皮手套,別忘記在洗碗洗衣服時戴上塑膠手套,并盡量選用不傷手的洗潔精和洗衣液。
相關閱讀
(中國日報網(wǎng)英語點津?丹妮 編輯)
上一篇 : 逐漸興起的“分享經(jīng)濟”
下一篇 : 閨蜜新說法
分享到
翻譯
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn