當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Business Hot Word 經(jīng)濟(jì)
分享到
全國(guó)人大常委會(huì)委員、中國(guó)社科院學(xué)部委員、人口與勞動(dòng)經(jīng)濟(jì)研究所所長(zhǎng)蔡昉表示,中國(guó)人口紅利消失的拐點(diǎn)已在2012年出現(xiàn),將對(duì)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)產(chǎn)生顯著影響,我們應(yīng)當(dāng)在心理和政策上做好足夠準(zhǔn)備。
請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
China's demographic dividend has been disappearing since 2012, which will have significant impact on economic growth.
中國(guó)人口紅利消失的拐點(diǎn)已在2012年出現(xiàn),將對(duì)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)產(chǎn)生顯著影響。
Demographic dividend就是“人口紅利”,指在一個(gè)時(shí)期內(nèi)生育率(fertility rate)迅速下降,少兒與老年撫養(yǎng)負(fù)擔(dān)均相對(duì)較輕,總?cè)丝谥袆趧?dòng)適齡人口(labor force)比重上升,從而在老年人口比例達(dá)到較高水平之前,形成一個(gè)勞動(dòng)力資源相對(duì)比較豐富,對(duì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展十分有利的黃金時(shí)期。
目前,我國(guó)正面臨aging of population(人口老齡化),人口紅利正在消失,將面臨剩余勞動(dòng)力短缺(labor shortage)的重大轉(zhuǎn)折。蔡昉表示,我們急需把經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)轉(zhuǎn)到提高勞動(dòng)參與率(labor participation rate,經(jīng)濟(jì)活動(dòng)人口,包括就業(yè)者和失業(yè)者,占勞動(dòng)年齡人口的比率)和勞動(dòng)生產(chǎn)率(production rate)上來(lái)。
相關(guān)閱讀
農(nóng)村留守人口 Rural Left-Behind Population
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞
上一篇 : 什么是“基尼系數(shù)”?
下一篇 : “資金池”監(jiān)管
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn