當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會
分享到
2月1日起,北京市將在全國率先執(zhí)行更嚴(yán)格的“京”機(jī)動車排放地方標(biāo)準(zhǔn),所有不符合該標(biāo)準(zhǔn)的輕型汽油車3月1日后一律停止銷售和注冊。
請看相關(guān)報道:
The capital will raise its automobile emission standards on Feb 1, making them the strictest in the nation in a move that the Beijing Environmental Protection Bureau said is expected to reduce auto pollution by 40 percent.
北京市將從2月1日起提高機(jī)動車排放標(biāo)準(zhǔn),使其成為全國最嚴(yán)格的排放標(biāo)準(zhǔn),北京市環(huán)保局稱該標(biāo)準(zhǔn)實(shí)施后機(jī)動車污染有望減少40%。
Automobile emission standards指“機(jī)動車排放標(biāo)準(zhǔn)”,此次實(shí)行的是北京機(jī)動車第五階段排放標(biāo)準(zhǔn)(fifth phase of emission standards),相當(dāng)于歐洲5號標(biāo)準(zhǔn)(level V of European emission standards, Euro V)。新標(biāo)準(zhǔn)實(shí)施后,汽車尾氣中的nitrogen monoxide(一氧化氮)的含量將減少40%,PM2.5含量也會相應(yīng)下降。達(dá)到新排放標(biāo)準(zhǔn)的車輛將貼藍(lán)色環(huán)保標(biāo)志,可稱為“藍(lán)標(biāo)車(blue label vehicles)。
自1999年起,北京根據(jù)車輛排放標(biāo)準(zhǔn)的不同,分別發(fā)放“黃色”或“綠色”環(huán)保標(biāo)志。黃標(biāo)車(yellow label vehicles)是“高污染排放車輛(heavy-polluting vehicles)”的簡稱,指連國Ⅰ排放標(biāo)準(zhǔn)都未達(dá)到的汽油車,或排放達(dá)不到國Ⅲ標(biāo)準(zhǔn)的柴油車。和黃標(biāo)車相對的就是綠標(biāo)車(green label vehicles),即汽車尾氣排放達(dá)到歐洲1號或2號標(biāo)準(zhǔn)及以上的車輛。
相關(guān)閱讀
(中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞
上一篇 : 春運(yùn)“搶票插件”
下一篇 : “光盤行動”英文怎么說
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn