“工資收入差距”擴大
[ 2011-04-26 13:29 ]
根據(jù)北京市社科院最新發(fā)布的藍皮書,北京市職工的工資收入差距在三年之內(nèi)擴大了1.3萬元。調(diào)查表明,2009年全市普通職工人均年工資收入2.68萬元,合月均2233元;接近70%的普通職工年工資收入低于3萬元,不足1.2萬元/年的職工約為2.8%,超4萬元的僅14.2%。
請看《中國日報》的報道:
The blue book shows the average yearly income was 26,800 yuan in 2009, equivalent to 2,233 yuan a month. The figures do not include bonuses, overtime payments or social security contributions, unlike those released by the Beijing Bureau of Statistics last July that set the average wage at 48,444 yuan.
藍皮書顯示,2009年北京職工平均年收入為2.68萬元,合月均2233元。和北京市統(tǒng)計局去年7月發(fā)布的平均年工資收入(4.84萬元)不同,這一數(shù)據(jù)不包括獎金、加班費或社會保障繳款。
一個普通職工的收入中,除了工資外,還有bonus(獎金)、overtime payments(加班費)、subsidies(補貼)等等。藍皮書指出當前北京職工的gap in work wages(工資收入差距)還在不斷擴大中。英文中常用來表達“收入差距”的短語有income divide和income disparity,其中后者著重強調(diào)“因不公平對待而產(chǎn)生的差距”。
然而,困擾普通職工的除了低工資外,還有consumer price index(CPI,消費物價指數(shù))的攀升和高房價。許多職工必須cut back on meals and clothes(節(jié)衣縮食)才能支付housing loan repayments(房貸)。此外,藍皮書顯示,北京的housing space per capita(人均居住面積)只相當于紐約、東京、倫敦等城市的一半。
相關(guān)閱讀
工資“翻番”英文怎么說
什么是“中等收入陷阱”
灰色收入 off-the-books income
收入分配 income distribution
(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮,編輯 Helen)
點擊查看更多新聞熱詞
|