當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
Trove from al-Qaida leader’s compound declassified
分享到
File photo of Osama bin Laden. The center released a group of 17 documents totaling 175 pages. |
A selection from more than 6,000 pages of documents seized during the May 1, 2011, raid that killed Osama bin Laden was released on Thursday by West Point's Combating Terrorism Center (CTC), giving the public a rare glimpse of the al-Qaida leader's terror plans and his largely solitary life. The center released a group of 17 documents totaling 175 pages, which had been uncovered by US forces in bin Laden's Abbottabad compound. Shortly before 9 am ET, the center posted on its website both the Arabic originals and versions translated and summarized in English. As was previously reported, some of the documents show that bin Laden ordered the assassinations of President Barack Obama and US Gen. David Petraeus, but did not have the resources to carry out the killings. "Obama is the head of infidelity and killing him automatically will make [Vice President Joe] Biden take over the presidency for the remainder of the term, as it is the norm over there," bin Laden wrote in a letter to one of his top lieutenants. "Biden is totally unprepared for that post, which will lead the US into a crisis. As for Petraeus, he is the man of the hour in this last year of the war, and killing him would alter the war's path." The earliest letter is dated September 2006 and the latest April 2011, the center said. Several al-Qaida leaders authored the internal communications. Given that the electronic documents were "saved on thumb drives, memory cards or the hard drive of bin Laden's computer," the center noted, it's unclear whether any of these letters reached their intended destinations. In another letter, bin Laden vows to avenge the war in Afghanistan, while assuring one of his deputies that America does not have the financial resources to continue it. In another, bin Laden compares two of al-Qaida's enemies: Arab leaders and America, concluding that the US should remain its most important target. A January 2011 letter from Gadahn to an unknown recipient discusses al-Qaida's media strategy ahead of the tenth anniversary of the Sept. 11 terror attacks, and explains where the group might focus its press efforts. "From the professional point of view, they are all on one level—except [Fox News] channel which falls into the abyss as you know, and lacks neutrality too," Gadahn wrote. "I used to think that MSNBC channel may be good and neutral a bit, but it has lately fired two of the most famous journalists—Keith Olberman and Octavia Nasser the Lebanese—because they released some statements that were open for argument." He added: "As for Fox News, let her die in her anger." (Read by Brian Salter. Brian Salter is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies) |
本周四,美國(guó)西點(diǎn)軍校反恐中心公布了去年5月1日擊斃拉登的行動(dòng)中繳獲的部分資料,全部文件資料超過(guò)六千頁(yè)。公眾也因此極為難得地了解到了這位基地組織頭目的恐怖行動(dòng)計(jì)劃,以及他的孤寂生活。 該中心公布了17份文件,共計(jì)175頁(yè),這些文件是美軍在拉登位于阿伯塔巴德的住所發(fā)現(xiàn)的。當(dāng)?shù)貢r(shí)間剛不到上午九點(diǎn),該中心就在其網(wǎng)站上公布了阿拉伯語(yǔ)的原件和英文翻譯概括版。 和之前報(bào)道的一樣,其中一些文件提到拉登下令暗殺美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬和戴維?彼得雷烏斯將軍,但沒(méi)有寫(xiě)明如何開(kāi)展行動(dòng)。 拉登在寫(xiě)給他的一名最高級(jí)助理的信中說(shuō):“奧巴馬是無(wú)信仰之首,把他殺掉會(huì)讓美國(guó)副總統(tǒng)拜登接管剩下的任期,這是美國(guó)的傳統(tǒng)。拜登對(duì)當(dāng)總統(tǒng)毫無(wú)準(zhǔn)備,這會(huì)使美國(guó)走向危機(jī)。至于彼得雷烏斯,他是最后這一年戰(zhàn)爭(zhēng)的關(guān)鍵人物,殺掉他會(huì)改變戰(zhàn)爭(zhēng)走向?!?/p> 反恐中心說(shuō),最早的一封信寫(xiě)于2006年9月,最后一封寫(xiě)在2011年4月。數(shù)名基地組織頭目都通過(guò)這些內(nèi)部信件交流。 反恐中心提到,由于這些電子文件都“保存在指狀儲(chǔ)存器、存儲(chǔ)卡、以及拉登電腦的硬盤(pán)里,因此不清楚這些信件是否已經(jīng)順利發(fā)送到目的地。 在一封信中,拉登誓言要對(duì)阿富汗戰(zhàn)爭(zhēng)展開(kāi)報(bào)復(fù)行動(dòng),并向他的一名副手保證美國(guó)沒(méi)有財(cái)力繼續(xù)這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)。 在另一封信中,拉登把他的兩個(gè)敵人:阿拉伯領(lǐng)導(dǎo)人和美國(guó)進(jìn)行了比較,最終認(rèn)為美國(guó)應(yīng)該還是基地組織最重要的目標(biāo)。 蓋達(dá)恩在2011年1月所寫(xiě)的一封信中討論了基地組織在9-11恐怖襲擊十周年來(lái)臨之際的宣傳策略,解釋了基地組織可能在哪里開(kāi)展宣傳攻勢(shì)。收件人不詳。 他說(shuō):“從專業(yè)角度來(lái)說(shuō),這些媒體都差不多,當(dāng)然不包括已經(jīng)無(wú)可救藥而且缺乏中立性的??怂剐侣?lì)l道。我之前以為美國(guó)全國(guó)廣播公司還不錯(cuò),還算中立,但不久前兩位最著名的記者基思-歐伯曼和黎巴嫩人奧克塔維亞?納瑟遭到解雇,只因?yàn)樗麄儼l(fā)表了一些可以公開(kāi)討論的言論。” 他說(shuō):“至于??怂剐侣劊妥屗谧约旱呐鹬兴廊グ??!?/p> 相關(guān)閱讀 美軍研發(fā)“讀心術(shù)” 五年內(nèi)打造心感軍團(tuán) (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Julie 編輯:陳丹妮) |
Vocabulary: man of the hour: 炙手可熱的人物,風(fēng)云人物 |
上一篇 : 奧巴馬情史被公開(kāi) 前女友稱其虛偽
下一篇 : 員工多不滿 緣于老板自我感覺(jué)太良好
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn