日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 翻譯經(jīng)驗

網(wǎng)絡(luò)流行語翻譯大全:賣萌小清新英文逐個說

2012-05-03 09:11

分享到

 

“坑爹”、“傷不起”、“吐槽”均是時下年輕人經(jīng)常掛在嘴邊的新鮮詞。這些詞無論生命力多強,都給我們的語匯帶來一絲喜感,給我們的生活帶來一份輕松。此外,這些流行語(如“富二代”、“剩女”)往往反應(yīng)了許多現(xiàn)實的社會問題,是對這些問題凝練的調(diào)侃。

高中生可以通過熟悉這些新鮮詞來讓自己想起一些社會現(xiàn)象、社會事件,并將它們作為事例佐證自己的作文。哲學(xué)家維特根斯坦(Ludwig Wittgenstein)曾說:“我語言的極限就是我世界的極限。我所知道的東西僅是我可以用語言表述的。 ”(The limits of my language are the limits of my world. All I know is what I have words for.)因此,當(dāng)學(xué)生們常常抱怨舉例困難時,不妨用這其中部分現(xiàn)成而短小精悍的詞來提示自己,那么作文舉例會變得左右逢源。

筆者羅列了近年來活躍于青少年唇間的中文新鮮詞40例,并提供了它們的英語說法。這些譯文有些來自權(quán)威英語媒體,有些來自于筆者對眾多網(wǎng)絡(luò)翻譯的精心篩選,其余則是筆者自己的翻譯如“糾結(jié)”、“忐忑”、“淡定”等??梢哉f,與其看著學(xué)生草率地將這些中文流行詞翻譯成英文并運用于作文中,還不如尊重他們的選擇,并將標準的講法告知他們。由于筆者水平有限,譯文中有不妥之處,歡迎讀者朋友不吝指正。

1.神馬都是浮云 It's all fleeting cloud.

2.山寨 fake, counterfeit, copycat

3.宅男 Otaku (“homebody” in English); geek

4.被雷倒(到)了 in shock

5.糾結(jié) ambivalent

6.忐忑 anxious

7.悲催 a tear-inducing misery

8.坑爹 the reverse of one’s expectation

9.哥只是傳說 Brother is only a legend.

10.傷不起 vulnerable; be prone to getting hurt

11.你懂的 It goes without saying that…

12.吐槽 disclose one’s secret

13.小清新 like [好似] a breath of fresh air

14.穿越劇 time-travel TV drama

15.至于你信不信,反正我是信了。Whether you believe it or not, I am convinced.

16.拼爹 daddy-is-the-key; parents privilege competition

17.做人呢,最重要是開心。 Happiness is the way.

18.賣萌 act cute

19.腹黑 scheming

20.折翼的天使 an angel with broken wings

21.淡定 calm; unruffled

22.羨慕嫉妒恨 envious, jealous and hateful

23.團購 group purchasing

24.微博 Microblog

25.富二代 rich second generation

26.林來瘋 Linsanity

27.凡客體 Vanclize/Vancl Style

28.微博控 twuilt (來自于twitter和guilt兩個字,表示不發(fā)微博心里就內(nèi)疚)

29.海歸(海龜) overseas returnee

30.搏出位 be a famewhore; seek attention

31.自主招生 university autonomous enrollment

32.北約、華約(高考招生) Beijing University-led enrollment alliance

Tsinghua University-led enrollment alliance

33.犀利哥 Brother Sharp

34.蟻族 ant-like graduates

35.范兒 style

36.蘿莉 Lolita

37.秒殺 seckill; speed kill

38.剩女 leftover ladies; 3S women (3S=single, seventies, stuck)

39.蝸居 dwelling narrowness; a bedsitter

40.人肉搜索 human flesh search engine/cyber manhunt

(作者:牛津大學(xué)語言學(xué)碩士、延安中學(xué)教師 陸佳偉 來源:新浪外語 編輯:Julie)

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区