當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治
分享到
近日,河南鄭州十八中別出心裁試行新校規(guī),出臺“陽剛男生”和“秀慧女生”的標準,并評出了44名合規(guī)定的學生。評選的初衷是,學校老師發(fā)現(xiàn)有些男生扭扭捏捏,說話奶聲奶氣,而相反有些女生剪著平頭,過于豪爽,跟男生打鬧,勾肩搭背。
請看《中國日報》的報道:
A high school in Central China's Henan province recently set a code of behavior for students to become "macho boys" and "cute and clever girls", which has become a hot topic among local teachers and students.
最近,河南省一所高中出臺了“陽剛男生”和“秀慧女生”的行為標準,引發(fā)當?shù)乩蠋熀蛯W生的熱議。
文中的macho boys就是指“陽剛男生”,macho就是指“大男子氣概的”;cute and clever girls就是指“秀慧女生”。依照規(guī)定,陽剛男生標準包括hero-worship(崇拜英雄)、have a clearcut(愛憎分明)、有sense of justice(正義感)等;女生則要preserve one's moral integrity(潔身自好)、當lady(淑女)等。該校老師稱,此舉是因“gender education(性別教育)的缺失”。
但凡教育領(lǐng)域,現(xiàn)出出位舉動,便會招致如潮的猜疑。此番“另類校規(guī)”一出,束縛個性、抑制多元化的抨擊之詞,又像道德大棒一樣被高高舉起。而糾正gender role(性別角色)的含混,補全缺位已久的性別教育,離不開家庭熏陶、學校培育、媒體引導(dǎo)、文化感染等多方的協(xié)同。
相關(guān)閱讀
違紀 disciplinary violation/offense
(中國日報網(wǎng)英語點津?Rosy 編輯)
點擊查看更多新聞熱詞
上一篇 : 閏日 leap day
下一篇 : 過度包裝 excessive packaging
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn