當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治
分享到
如今連買雞蛋似乎也變得復雜起來,除了市場上常見的柴雞蛋外,標榜低膽固醇雞蛋、高碘雞蛋、加鈣雞蛋等特種蛋也比比皆是。而最近,關(guān)于“假雞蛋”的傳聞又引起了人們的關(guān)注,今年出現(xiàn)的“橡皮蛋”更是能達到“蛋黃摔在地上能彈跳起20厘米高”。
請看新華社的報道:
Small quantities of the so-called "rubber eggs" are reported to have appeared on the market in dozens of regions across China in recent weeks.
最近幾周,在中國一些地區(qū)的市場上出現(xiàn)了小部分被稱作“橡皮蛋”的雞蛋。
文中的rubber eggs就是指“橡皮蛋”,即雞蛋煮熟后egg yolk(蛋黃)堅實且有彈性似rubber ball(橡皮球)。
針對一些消費者買到疑似“artificial eggs(假雞蛋)”一事,上海工商部門10日表示,已對此展開跟蹤調(diào)查。經(jīng)食品專家鑒定,“橡皮蛋”不一定就是假雞蛋,有可能是低溫下保存時間過長所致,也可能是因為chicken feed(雞飼料)中“gossypol(棉酚)”含量過高。Cottonseed cake(棉籽餅)是cotton seeds(棉籽)提取油之后的residue(殘渣),富含protein(蛋白質(zhì)),經(jīng)常被用于加工雞飼料。但棉籽中含有一種叫“棉酚”的物質(zhì),如果含量過高,會對male reproductive system(男性生殖系統(tǒng))造成一定影響。因此,“橡皮蛋”即便是“真雞蛋”,也不宜食用。
相關(guān)閱讀
(中國日報網(wǎng)英語點津?Rosy 編輯)
點擊查看更多新聞熱詞
上一篇 : 削減中美“信任赤字”
下一篇 : iPad“商標侵權(quán)”案
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn