當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
分享到
A hot air balloon flies over San Diego county during Valentine's Day in California February 14, 2007. |
Forget cards, flowers and chocolates, most singles want a special experience rather than a gift for Valentine's Day and although the economy is stagnating, most romantics will spend as much, or more, on the day this year than last. Nearly half of single and divorced people questioned in a new poll said they view the day as an opportunity to show someone how much they care but a similar number without a significant other don't feel any pressure to celebrate Cupid's big day. "People are really interested in experience gifts, rather than object gifts," said Gian Gonzaga, a social psychologist with the dating website eHarmony, which conducted the online survey. "The more you have experiences with someone, the more you are able to build memories and share histories that help to make the relationship more intimate." Unlike material gifts, he added, an experience, whether it is an outing, a vacation or a special meal, is something unique to the couple, especially if it reflects both people's interests. But not everyone questioned in the poll of 730 singles is making a fuss about Valentine's Day. About a third of men and women think the holiday is just too commercial. US consumers are expected to spend about $126 each this year for Valentine's Day, an increase of 8.5 percent from 2011. Total spending for the day, which is one of the biggest gift-giving holidays of the year, is expected to reach $17.6 billion. Traditional gifts will make up most of the outlay. About 20 percent of people will buy jewelry for their Valentine with the price tag for bling expected to exceed $4.1 billion. Gift cards are also primed to be a popular token of affection with 17.3 percent of people choosing them. Candy and flowers are still popular with nearly a third of people expected to opt for them and a similar number will dig deep into their pockets for an evening out. Spouses, partners and sweethearts will not be the only ones receiving presents. Pet owners will dispense about $4.52 for their furry friends for Valentine's Day, according to the NRF(National Retail Federation). Although Valentine's Day is eagerly anticipated by many, some singles dread the day while others remain optimistic. Seventy percent of singles said they would even go out on a first or blind date on Valentine's Day. (Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies) |
今年情人節(jié),大多數(shù)單身者最想要的禮物不是賀卡、鮮花和巧克力,而是一段特別的經(jīng)歷。盡管經(jīng)濟(jì)停滯不前,多數(shù)追求浪漫的人在這一天仍然不會(huì)少花錢,甚至?xí)ǖ帽热ツ旮唷?/p> 一項(xiàng)新的民意調(diào)查發(fā)現(xiàn),近半數(shù)單身者和離婚人士認(rèn)為情人節(jié)是向某人表白的好機(jī)會(huì),但也有數(shù)量相近的單身人士表示對(duì)過節(jié)絲毫沒有壓力。 開展這一在線調(diào)查的是約會(huì)網(wǎng)站eHarmony,該網(wǎng)站的社會(huì)心理學(xué)家吉安?岡薩加說:“人們確實(shí)對(duì)體驗(yàn)更感興趣,而非物質(zhì)禮物?!?/p> “你和某人的共同經(jīng)歷越多,就能創(chuàng)造更多的回憶,擁有更多共同的過去,這有助于讓兩人的感情關(guān)系更親密?!?/p> 他補(bǔ)充道,與物質(zhì)禮物不同,一段經(jīng)歷,無論是郊游、度假還是一頓特別的晚餐,尤其是一起做兩人都感興趣的事情,才是情侶間獨(dú)一無二的禮物。 不過,在接受調(diào)查的730位單身人士中,并非每個(gè)人都會(huì)花很多心思慶祝情人節(jié)。約三分之一的男性和女性認(rèn)為這個(gè)節(jié)日太商業(yè)化。 今年情人節(jié),預(yù)計(jì)美國消費(fèi)者將人均消費(fèi)126美元,比2011年上漲8.5%。情人節(jié)是全年最大的送禮節(jié)日之一,全日總消費(fèi)有望達(dá)到176億美元。 傳統(tǒng)禮物將占據(jù)花銷的大部分。約20%的人會(huì)為情人買珠寶,珠寶消費(fèi)有望超過41億美元。賀卡也將成為受歡迎的愛情象征物,有17.3%的人選擇了賀卡。 糖果和鮮花依然很受歡迎,有近三分之一的人將選擇糖果和鮮花。還有數(shù)量相近的人晚上會(huì)出去玩,好好消費(fèi)一下。 據(jù)美國零售聯(lián)合會(huì)稱,不僅僅配偶、伴侶和愛人將收到情人節(jié)禮物,寵物主人也會(huì)在情人節(jié)為他們毛茸茸的朋友花費(fèi)4.52美元。 盡管很多人熱切期盼情人節(jié)的到來,有些單身者卻害怕過這個(gè)節(jié),不過也有些單身者保持樂觀。70%的單身者稱自己甚至?xí)谇槿斯?jié)進(jìn)行第一次約會(huì)或者相親。 相關(guān)閱讀 美國情人節(jié):多人求婚帶動(dòng)消費(fèi) 情人節(jié)墨西哥城4萬人同時(shí)接吻 創(chuàng)世界紀(jì)錄 情人節(jié)約會(huì):女人偏愛共進(jìn)晚餐 然后跳舞 (中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮 編輯:Julie) |
Vocabulary: stagnate: 蕭條,停滯,失去活力 outlay: (錢、精力等的)花費(fèi) bling: 大又亮的璀璨珠寶 prime: 使準(zhǔn)備好 |
上一篇 : 研究:名字好讀易升職
下一篇 : 美夫婦刪除“好友”被殺
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn