當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
分享到
Britain's Catherine, Duchess of Cambridge smiles as she rides to Buckingham Palace after attending the Trooping the Colour ceremony in central London June 11, 2011. |
Britain's Kate Middleton and her sister Pippa have bumped Lady Gaga off the international fashion map. The wife of Prince William, now formally known as the Duchess of Cambridge, topped a fashion buzzword list for a second year running while outrageous pop star Lady Gaga disappeared from sight. The Global Language Monitor (GLM), which tracks print, electronic and social media for top words and phrases, said on Wednesday that "The Duchess Effect" was its top fashion word for 2012. Kate's sister Pippa Middleton -- who made waves as a bridesmaid at the Duchess' London wedding last year -- also made the list. "Pippa's Bum" came in at No.5, reflecting what the GLM said was the "absurdly large media interest in the Duchess's sister in general and her bum in particular." The Duchess can sell out a fashion line in 24 hours just by wearing a dress or sweater from a retail store at a public event. Indeed, her style choices have influenced a more feminine look all round in fashion. "The Duchess Effect appears to extend much further than the economic impact of Kate's fashion choices; this year the fashion landscape seems to be a brighter, more accessible place with the styles more colorful, feminine and graceful than we've observed in many years," said the Global Language Monitor's fashion expert Bekka Payack. It's the first time the same person has come atop the GLM's annual fashion buzzword list for two years running. Lady Gaga, whose outfits have ranged from a raw meat dress to one of black gaffer tape, was in second place last year and topped the list in 2010. But she failed to make the current lineup, which included words like peplums, braids, pajamas and paisleys among the Top 10. "The novelty (and shock value) of Lady Gaga's outrageousness has worn off. Entertainers such as Nicki Minaj, Kanye West and Katy Perry are also creating new personas with creative fashion choices -- and setting new trends," Payack said. (Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies) |
英國(guó)王妃凱特?米德爾頓和妹妹皮帕將Lady Gaga擠出了世界時(shí)尚榜單。 威廉王子的妻子凱特目前的正式頭銜為劍橋公爵夫人,她最近蟬聯(lián)時(shí)尚熱詞榜桂冠,而造型夸張的流行歌手Lady Gaga卻沒(méi)能躋身榜單。 全球語(yǔ)言監(jiān)測(cè)機(jī)構(gòu)根據(jù)紙媒、電子媒體、和社交媒體選出年度熱詞和熱門短語(yǔ)。該機(jī)構(gòu)本周三稱,“公爵夫人效應(yīng)”是2012年的最熱門時(shí)尚詞匯。 去年凱特在倫敦大婚時(shí),妹妹皮帕?米德爾頓作為伴娘大出風(fēng)頭,此次皮帕也躋身榜單。熱詞“皮帕的臀部”排名第五。全球語(yǔ)言監(jiān)測(cè)機(jī)構(gòu)曾表示“荒唐的是,媒體對(duì)公爵夫人的妹妹普遍有濃厚興趣,特別是她的臀部?!?/p> 公爵夫人如果在參加某次公眾活動(dòng)時(shí),穿了一件零售店買來(lái)的裙裝或者羊毛衫,24小時(shí)之內(nèi)這種時(shí)裝就能賣光。事實(shí)上,她的著裝選擇在時(shí)尚界掀起了一股女性化風(fēng)潮。 全球語(yǔ)言監(jiān)測(cè)機(jī)構(gòu)的時(shí)尚專家貝卡?帕亞克說(shuō):“公爵夫人效應(yīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)比凱特的時(shí)尚選擇帶來(lái)的經(jīng)濟(jì)效應(yīng)影響更為深遠(yuǎn)。與前些年相比,今年時(shí)尚界的前景看起來(lái)更為光明,更平易近人,風(fēng)格更加絢麗多彩,更女性化,也更優(yōu)雅。 這是首次有獲選者蟬聯(lián)該機(jī)構(gòu)的年度時(shí)尚熱詞榜桂冠。 Lady Gaga在2010年曾高居榜首,去年排名第二。她曾身著生肉裝,還曾用黑膠帶貼胸,造型夸張。 但她今年沒(méi)能登榜。排名前十的熱詞還有細(xì)腰狹裙、發(fā)辮、睡衣和渦紋花呢。 帕亞克說(shuō):“Lady Gaga出人意料的創(chuàng)新(和令人震驚的價(jià)值)已經(jīng)逐漸消逝了。尼基?米納什、坎耶?韋斯特、凱蒂?佩里等娛樂(lè)明星也在用有創(chuàng)意的時(shí)尚選擇創(chuàng)造新的風(fēng)格,開創(chuàng)新的流行趨勢(shì)?!?/p> 相關(guān)閱讀 (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Julie 編輯:陳丹妮) |
Vocabulary: buzzword: 流行詞 make waves: 興風(fēng)作浪,惹麻煩 persona: 人物角色 |
上一篇 : 研究:開會(huì)讓人變蠢
下一篇 : 研究:女性文化程度低比男性更吃虧
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn