舉報網(wǎng)站 tip-off website
[ 2011-02-12 15:38 ]
在最高人民法院的統(tǒng)一要求和積極推動下,全國各省高級人民法院已于今年2月1日全部開通了法院工作人員違紀違法舉報網(wǎng)站,并與最高人民法院的舉報網(wǎng)站聯(lián)網(wǎng)對接。這是全國法院積極拓寬群眾舉報渠道、主動接受社會各界監(jiān)督、大力加強隊伍廉政建設(shè)的又一項重要舉措。
請看相關(guān)報道:
All provincial courts on China's mainland have launched websites to collect tips against corrupted judges, following the launch of a tip-off website by the Supreme People's Court (SPC).
繼最高人民法院開通舉報網(wǎng)站之后,各省級人民法院也已全部開通了類似網(wǎng)站,收集針對腐敗法官的檢舉信息。
上面報道中的tip-off website就是“舉報網(wǎng)站”。Tip-off意為“揭發(fā)、舉報、爆料”。舉報網(wǎng)站和 tip-off hotline(舉報熱線)、tip-off telephone(舉報電話)、complaint mailbox(舉報信箱)等都是加強public supervision(公眾監(jiān)督)的途徑,目的是確保clean governance(廉潔從政)。
不同的網(wǎng)站有各種不同的功能和內(nèi)容,常見的網(wǎng)站類別有:archive site(存檔站點,在因特網(wǎng)上存儲文件)、community site(社區(qū)網(wǎng)站,像天涯、facebook等)、mirror site(鏡像站點,把一個互聯(lián)網(wǎng)上的網(wǎng)站數(shù)據(jù)“拷貝”到本地服務(wù)器,并保持本地服務(wù)器數(shù)據(jù)的同步更新),以及phishing site(釣魚網(wǎng)站,套取用戶個人信息,如用戶名、口令、銀行賬號或信用卡密碼)等。
相關(guān)閱讀
民意病毒 public opinion viruses
“實名舉報”英語怎么說
廉政準則 code of ethics
(中國日報網(wǎng)英語點津 崔旭燕,編輯:Helen)
點擊查看更多新聞熱詞
|