日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 合作專區(qū)> 英語學(xué)習(xí)專欄

樹獺的隱居生活
The Hidden Lives of Sloth

[ 2010-09-28 10:08]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

還記得《冰河世紀(jì)》里那只嗜食而又聒噪,但卻極其可愛的樹獺希德嗎?生長在南美洲的樹獺是動(dòng)作最緩慢的哺乳動(dòng)物,平均走一步要12秒,比烏龜還慢。而樹獺除了愛睡覺之外,也是超級(jí)卡哇伊,稚氣無邪的模樣誰看了也忍不住頓生憐意。下面,我們就來見識(shí)一下樹獺的隱居生活吧!

樹獺的隱居生活

卓言 選 岳曉玲 譯

Native to Central and South American rain forest, the sloth is the slowest animal on the planet, so immobile that algae[1] grow on its brown furry back. Sloths have a short and flat head, big round eyes, a snout that is short in length, long tree-climbing legs, a stubby tail and small ears and though some have called them ugly, they have the cutest face that looks like they are always smiling[2].

All sloths spend most of the day asleep, curled up in a tree notch or hanging from a branch with all four legs close together and their heads tucked between their front legs, but even when they are awake you won’t see them move much. At feeding time, sloths move slowly and carefully, hand over hand through the treetops, searching for leaves, buds, fruits, and twigs. They even mate and give birth while suspended from their long, curved claws. Sometimes a sloth will die hanging upside down from a tree limb and remain so after death, until they decompose[3] or are forcibly removed.

Why do sloths have such an unusual lifestyle? It’s the strategy they evolved to survive as tree-dwelling plant eaters in a place with many predators[4].

Most domestic herbivores, such as cattle, horses, and sheep, graze all day long[5]. Because they feed on nutrient-poor vegetation, they must eat almost constantly. Sloths are also herbivores, and their diets are also low in nutrition; but rather than munching placidly all day long, they have become masters at conserving energy[6].

As any athlete knows, maintaining muscle requires large quantities of food energy—far more than a sloth’s vegetarian diet can provide. Because sloths are relatively inactive and spend most of their time hanging upside down, they can get by with half as much muscle mass as similar-sized mammals. As a result, they don’t need to eat as much.

And because muscle is heavy, sloths weigh far less than other mammals their size. This makes it possible for them to climb on thin branches high in the tropical forest canopy, where they can more easily find food and avoid heftier[7] predators.

Maintaining a high body temperature also takes energy. Sloths reduce this cost by maintaining a lower average body temperature than other mammals. Dogs, cats, horses, sheep, rabbits, pigs, and cows all have average body temperatures between 100 and 103°F, but a sloth’s average body temperature is 93°F.

Just as important, a sloth’s body temperature fluctuates with the ambient[8] temperature. Like snakes, frogs, and other “cold-blooded” creatures, a sloth’s body temperature is highest on warm, sunny days, and lowest at night and on rainy days. Sometimes a sloth sunbathes in the morning to warm up. Then, during the hottest part of the day, it hides in the shade so it won’t overheat. During a 24-hour period, a sloth’s body temperature may vary as much as 10°F. If the body temperature of a person, a dog, or a cow varies just 5°F, it can be life threatening.

Because sloths have difficulty moving over land, they spend most of their time in the trees. They can get just about everything they need high above the forest floor—even water, which comes from eating juicy leaves and licking up drops of morning dew. Short bursts of feeding followed by long periods of inactivity make sloths less vulnerable to large raptors such as harpy eagles and other carnivores such as ocelots[9]. As long as sloths remain perfectly quiet and still, they’re nearly impossible to detect.

At feeding time, a sloth reaches out, grabs an overhead branch with its flexible feet, and tugs until the food is within reach of its long tongue. After pulling the vegetation into its mouth, the sloth clips[10] the leaves with its hard, tough lips and slowly grinds them with large, peg-like teeth.

A sloth digests its food just as it does everything else—very slowly. People usually digest their food in about a day, but in sloths, the process may take a month. As soon as a sloth swallows a mouthful of pulverized plants, the bacteria in its stomach and intestines begin breaking down the food[11]. It takes many hours for the bacteria to digest the tough plant material that makes up a sloth’s diet. Only then can the sloth absorb the nutrients it needs to live and grow.

Even the fur of sloths is adapted to their lifestyle. Because sloths hang upside down, their stiff, wiry fur grows differently from the coats of most mammals. Horses’ hair, for example, grows from the back downward toward the belly, but sloths’ fur grows from the belly toward the back, so rainwater will run off. Below this tough top layer, a dense downy layer of hair provides additional protection from pesky insects[12].

The greenish cast of the sloth’s shaggy fur is caused by symbiotic algae that grow in grooves running along the length of each of the mammal’s outer hairs[13]. The sloth hosts the algae, and the algae return the favor by providing nutrients that the sloth either ingests[14] by licking its fur or absorbs through its skin. The grayish-green color makes the sloth look just like a clump of dry leaves hanging from a branch—the perfect jungle camouflage[15]. And the longer a sloth lives, the greener it gets.

Slow and lazy are two different things. The grace, balance, and its hospitality toward the other creatures that depend on it—are traits we could aspire to emulate[16].

樹獺生活在中、南美洲的熱帶雨林中,是地球上行動(dòng)最緩慢的動(dòng)物。由于長期不動(dòng),它們棕褐色、毛茸茸的背上竟長出了藻類。樹獺的頭小巧而扁平,一雙大眼睛圓圓的,鼻子不長,長腿擅于攀爬,尾巴粗而短小,耳朵也生得小巧玲瓏。盡管有人認(rèn)為它們生得丑陋,但它們的面龐卻極其可愛,看上去似乎總是笑呵呵的。

樹獺一天大部分時(shí)間都在睡覺。睡覺時(shí),它們蜷縮在樹坳處或是倒掛在樹枝上,四肢蜷在一起,頭則縮起來藏于前肢之間。然而,即使它們醒著的時(shí)候,人們也幾乎看不到它們活動(dòng)。只有在需要進(jìn)食的時(shí)候,樹獺才會(huì)慢慢悠悠、小心翼翼、一步一步地爬到樹梢,尋些樹葉、嫩芽、果實(shí)或是細(xì)枝來吃。即使交配乃至生產(chǎn)的時(shí)候,它們也用那彎曲修長的爪子倒掛在樹上。有時(shí),樹獺會(huì)倒掛在樹枝上死去,死后仍掛在樹上,直到尸體腐爛或被強(qiáng)行移走。

樹獺的生活習(xí)性為什會(huì)如此與眾不同呢?作為一種以樹為家的植食動(dòng)物,樹獺每天面臨著諸多捕食者,此種習(xí)性正是它們歷久經(jīng)年進(jìn)化而來賴以生存的策略。

大部分家養(yǎng)的食草動(dòng)物如牛、馬、羊,整天都在吃草,這是因?yàn)樗鼈兯缘闹参餇I養(yǎng)含量較低,所以必須不停地進(jìn)食。然而,盡管樹獺也是食草動(dòng)物,食物的營養(yǎng)含量也不高,但它們卻不用成天都安靜地大嚼,這是因?yàn)樗鼈円呀?jīng)進(jìn)化成了儲(chǔ)存能量的高手。

運(yùn)動(dòng)員們都知道,維持肌肉需要大量攝食以獲取能量——這一目標(biāo)所需的能量遠(yuǎn)多于樹獺的素食可以提供的能量。而由于樹獺相對(duì)怠惰,大部分時(shí)間都倒掛在樹上,它們只需同等大小的哺乳動(dòng)物一半的肌肉量。所以,它們不需要吃很多食物。

另外,由于肌肉重量較大,樹獺比其他同等大小的哺乳動(dòng)物輕很多。這樣,它們便可以輕松地爬上熱帶雨林上層林冠的細(xì)枝,在那里,食物更易獲取,體重較大的捕食者也不易企及。

要使身體保持較高的溫度同樣需要能量。樹獺的平均體溫比其他哺乳動(dòng)要低,這樣就減少了能量消耗。狗、貓、馬、羊、兔、豬和牛的平均體溫均在華氏100到103度之間,而樹獺的平均體溫只有華氏93度。

同樣重要的是,樹獺的體溫會(huì)隨著環(huán)境溫度的變化而調(diào)整。如同蛇、青蛙或其他“冷血”動(dòng)物一樣,樹獺的體溫在陽光燦爛的晴天最高,夜晚和陰雨天體溫則最低。有時(shí),樹獺會(huì)在早上來個(gè)日光浴以使自己變暖和。而在一天中最熱的時(shí)候,它會(huì)躲在陰涼處以免身體過熱。一天24小時(shí)中,樹獺的體溫變化幅度高達(dá)10華氏度。而人類、狗或牛的正常體溫24小時(shí)中僅僅變化5華氏度就可能危及生命。

樹獺在陸上行動(dòng)非常不便,因而,它們大部分時(shí)間都待在樹上。在那里,它們可以獲得一切所需的東西,甚至是水——它們可以通過攝食一些多汁的樹葉或舔食樹葉上的露珠來汲取水分。短暫的進(jìn)食后,樹獺又開始了長時(shí)間的倦怠生活,這種狀態(tài)使得樹獺不易被角鷹這樣的大型猛禽和獵豹這樣的食肉動(dòng)物捕食。如果樹獺能保持絕對(duì)靜默不動(dòng),它們幾乎無法被發(fā)現(xiàn)。

進(jìn)食的時(shí)候,樹獺會(huì)用它靈活的爪子去夠頭頂?shù)臉渲?,將其一直往下拽到長舌可以夠得著的地方。把食物放進(jìn)嘴里之后,樹獺會(huì)用其堅(jiān)硬的嘴唇將樹葉鉗住,而后以其大大的像釘子一樣的牙齒將食物慢慢嚼碎。

樹獺消化食物和它做其他事情沒有什么區(qū)別——同樣極其緩慢。人類通常只需一天就可以將所吃的食物消化,而樹獺卻可能需要一個(gè)月。一旦將嘴里已嚼碎的食物咽下去,樹獺胃和腸道中的細(xì)菌就開始分解食物。很多個(gè)小時(shí)之后,這些細(xì)菌才能將樹獺所吃的頑韌的植物消化掉。之后,樹獺才可以吸收維持其生存所需的養(yǎng)分。

連樹獺的皮毛也是為適應(yīng)其生活方式所生。由于樹獺總是倒掛在樹上,它們堅(jiān)硬而蓬松的毛發(fā)與大部分哺乳動(dòng)物的生長方式不同。舉例來說:馬的毛發(fā)從身體后面順著向下生長直至腹部,樹獺的皮毛卻恰好相反。這樣的好處是雨水可以順著皮毛流走。在這層堅(jiān)硬的表皮下,還生長著一層細(xì)密的絨毛,為防范討厭的昆蟲提供了一層額外保護(hù)。

樹獺的毛發(fā)蓬松而呈綠色,這是因?yàn)榕c其共生的藻類沿著其外層的皮毛的紋路生長。樹獺像主人一樣招待這些藻類,而藻類則向其提供養(yǎng)分作為回報(bào)。樹獺通過舔舐皮毛或者皮膚直接吸收的方式攝取這些養(yǎng)分?;揖G色的皮毛也使樹獺看上去酷似掛在樹枝上的一叢干樹葉——完美的叢林偽裝。樹獺的年歲越長,皮毛便越綠。

行動(dòng)緩慢并不等同于懶惰。樹獺的優(yōu)雅、鎮(zhèn)定和接納身上賴其為生的其他生物的熱情好客——這些品質(zhì)都是我們應(yīng)該努力學(xué)習(xí)的。

(來源:英語學(xué)習(xí)雜志)

Vocabulary:

1. algae: 藻類。

2. snout: 鼻子;stubby: 粗而短的。

3. decompose: 腐化。

4. predator: 食肉動(dòng)物。

5. herbivore: 食草動(dòng)物;graze: 吃草。

6. munch: 用力咀嚼;placidly: 靜靜地。

7. hefty: 重的。

8. ambient: 周圍的。

9. raptor: 猛禽;harpy eagle: (中、南美的)角鷹,短翼鷹;ocelot: 豹貓。

10. clip: 夾緊,鉗牢。

11. pulverized: 粉碎的;intestine: 腸。

12. downy: 絨柔的,柔和的;pesky: 討厭的。

13. shaggy: 毛發(fā)蓬松的;symbiotic: 共生的。

14. ingest: 攝取。

15. camouflage: 偽裝。

16. emulate: 模仿。

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区