提到簡?奧爾德里奇,就不能不說她的博客“鞋的海洋”(sea of shoes)。2007年,對(duì)時(shí)裝有著高度敏感性和鑒賞力的簡開設(shè)了這個(gè)博客,并在博客中記錄著自己的穿衣靈感和搭配,她對(duì)高跟鞋有著超乎常人的敏銳觸覺,堪稱最年輕的“資深高跟鞋收藏家”。2009年,幸運(yùn)的她還獲邀參加了有“公主聚會(huì)”之稱的巴黎名門千金成人舞會(huì)。
李殊 選 塵然 注?
Jane Aldridge hoped to get a few readers when she started a style blog at 15. Today, that sounds impossibly modest[1].
Aldridge, now 18, gets about 70,000 hits[2] a day at her blog “Sea of Shoes”. She’s been featured in magazines like Vanity Fair and Teen Vogue and has designed shoes for Urban Outfitters.[3]
“I didn’t realize at the time that I started my blog that blogs would ever become what they are now,” she said.
With a love of designer vintage, Aldridge said she started her blog as an outlet for a fixation on fashion that wasn’t shared by her peers in Trophy Club, a small town about 30 miles northwest of Dallas nestled among the city’s sprawling suburbs.[4]
“Living out here I was kind of isolated in my love of fashion,” she said.[5]
Her blog is mostly pictures of herself in her home or wooded areas nearby posing in outfits she’s put together—from modeling a pair of knee-high black leather Balenciaga boots to a frothy peach Comme des Garcons skirt paired with a gray cropped sweatshirt from Zara.[6] She said that she finds inspiration in being far away from a fashion hub like New York City: “It sort of inspires you to create your own little world,” she said.[7]
Being home-schooled for her senior year, Aldridge works on photo shoots for the blog about four days a week for several hours each day, she said.[8]
She said she’s happy with a life focused on her blog and the opportunities that brings, including attending Paris’ Crillon Ball dressed in Chanel.[9]
“I’m not sure that a normal life would be for me,” Aldridge said.
Vocabulary
1. modest: 要求不過分的,適度的。
2. hit: 點(diǎn)擊量。
3. feature: v. (書刊)特載,特寫;Vanity Fair:《名利場》,美國時(shí)尚雜志名;Teen Vogue: 美國青少年時(shí)尚雜志名;Urban Outfitters: 美國著名零售商。
4. vintage: 收藏,收獲;outlet: (感情、精力等的)發(fā)泄途徑(或方法);fixation: 固戀,固著的偏愛;peer: 同行,同等身份;Trophy Club: 美國德克薩斯州一地名;nestle: 坐落于……之間;sprawling: 蔓延的,擴(kuò)張的;suburb: 郊區(qū)。
5. isolated: (被)孤立的,隔離的。
6. posing: 造型;outfit: 服裝;knee-high: 高到膝的;Balenciaga: 巴黎世家,西班牙服裝品牌;frothy: 泡沫的;Comme des Garcons: 日本潮流服裝品牌川久保玲;cropped: 裁剪不正的;sweatshirt: 運(yùn)動(dòng)衫;Zara: 西班牙服裝及其服裝連鎖零售品牌。
7. inspiration: 靈感,下文的inspire是其動(dòng)詞形式,意為“啟迪,賦予某人靈感”;hub: 中心。
8. home-schooled: 接受家庭教育的;senior: 高中;shoot: 拍攝,攝影。
9. Paris' Crillon Ball: 巴黎名門千金成人舞會(huì);Chanel: 法國著名品牌香奈爾。
(來源:英語學(xué)習(xí)雜志)