可再生能源 renewable energy
[ 2009-12-04 15:19 ]
為從法制上“推動開發(fā)利用可再生能源、優(yōu)化能源結(jié)構(gòu)”,上海日前研究制定《上海市可再生能源條例》。“十一五”期間,上海發(fā)展可再生能源的目標(biāo)是:到2010年,風(fēng)力發(fā)電的規(guī)模達到20萬-30萬千瓦,光伏發(fā)電規(guī)模達到7兆-10兆瓦……
請看《中國日報》相關(guān)報道:Shanghai has created the ShanghaiRenewable EnergyRegulations to boost the development of renewable energy and optimize the energy structure during the 11th Five-Year Program period.
During the period, Shanghai plans to increase wind power to 200,000 or 300,000 kilowatts (kW) and photovoltaic (PV) power to seven to ten megawatts (MW); construct ten solar energy buildings yearly, develop solar water heater technology, and build garbage power-generating projects.
報道中,“可再生能源”相應(yīng)的英文表達是“renewable energy”,renewable在這里指自然生態(tài)循環(huán)的“可再生”,如“renewable resource”(可再生資源)。
“Renewable”(可再生的)源于動詞“renew”(更新、修復(fù)、繼續(xù)、續(xù)借),由動詞的多個詞義可猜出,renewable除表達“可再生的”之外,還含有多個含義,現(xiàn)列舉幾個常用表達:
由“to renew the library books”(續(xù)借圖書)可得“renewable books”(可續(xù)借的書籍);“renewable subscriptions”(可續(xù)訂的雜志)。
由“to renew a contract”(續(xù)簽合同)可得“a one-year renewable contract”(為期一年可續(xù)訂的合同)。
由“to renewed the antique furniture”(修復(fù)老式家具)可得“renewable parts”(可更新的零件)。
(英語點津陳蓓編輯)
|