a huge shot in the arm是什么意思呢? 是指日本經濟在經歷了20多年的緊縮之后會復蘇嗎?
My comments:
A shot in the arm is an American slang for taking an injection of medicine, to cure one of an illness. Or perhaps it is a narcotic injection, which gives drug users a high.
Either way, you may always safely infer that a shot in the arm means a boost, an uplifting act of encouragement.
In our example, Japan getting the nod for hosting the 2020 Olympics is considered a “huge shot in the arm”, or a great boost.
A huge boost, undoubtedly, to an economy that’s been stagnant for 20 years.
Related stories:
Hold his breath for her to apologize
本文僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)立場無關。歡迎大家討論學術問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發(fā)布一切違反國家現(xiàn)行法律法規(guī)的內容。
About the author:
Zhang Xin(張欣) has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.