Former England captain David Beckham is to retire at the end of the season. The 38-year-old signed a five-month deal at Paris St-Germain in January and donated all of his salary to charity.
前英格蘭隊(duì)隊(duì)長貝克漢姆將在季末退役。38歲的小貝在今年1月與巴黎圣日耳曼簽訂了五個(gè)月的合同,并將自己的薪資全部捐給了慈善機(jī)構(gòu)。
Beckham made 115 appearances for England and 394 for Manchester United, winning six Premier League titles and the Champions League.
小貝代表英格蘭隊(duì)出場115次,代表曼聯(lián)俱樂部出場394次,六次獲得英超聯(lián)賽和歐冠聯(lián)賽冠軍。
Here, in his statement released today, Beckham talks about his decision to retire from playing.
在他今天發(fā)布的聲明中,小貝說明了他退役的決定。
"I'm thankful to PSG for giving me the opportunity to continue but I feel now is the right time to finish my career, playing at the highest level.
“我非常感謝巴黎圣日耳曼給我繼續(xù)征戰(zhàn)綠茵場的機(jī)會(huì),但是我覺得現(xiàn)在是結(jié)束我職業(yè)生涯的最佳時(shí)機(jī),在最高水平的聯(lián)賽當(dāng)中。”
"If you had told me as a young boy I would have played for and won trophies with my boyhood club Manchester United, proudly captained and played for my country over one hundred times and lined up for some of the biggest clubs in the world, I would have told you it was a fantasy. I'm fortunate to have realised those dreams.
“如果在我年輕的時(shí)候,你告訴我,我會(huì)在曼聯(lián)俱樂部效力并且贏得無數(shù)的獎(jiǎng)杯;同時(shí)代表英格蘭出戰(zhàn)超過百場并且成為隊(duì)長;效力世界許多偉大的俱樂部,我會(huì)回答你,那只是一個(gè)幻想。但我很幸運(yùn)的實(shí)現(xiàn)了這些幻想。”
"To this day, one of my proudest achievements is captaining my country. I knew every time I wore the Three Lions shirt, I was not only following in a long line of great players, I was also representing every fan that cared passionately about their country. I'm honoured to represent England both on and off the pitch.
“直到這一天,我最驕傲的成就是成為英格蘭隊(duì)的隊(duì)長。我知道當(dāng)我每一次穿上三獅軍團(tuán)的戰(zhàn)袍,我不僅僅是一名球員,我代表的是關(guān)心著英格蘭的每一個(gè)球迷。我很榮幸能夠成為英格蘭隊(duì)的代表,無論是場內(nèi)還是場外。”
"I wouldn't have achieved what I have done today without my family. I'm grateful for my parents' sacrifice, which made me realise my dreams. I owe everything to Victoria and the kids, who have given me the inspiration and support to play at the highest level for such a long period. I also want to thank Simon Fuller and his team for their continued support.
“如果沒有我的家人,我不會(huì)實(shí)現(xiàn)今天的成就和夢想。我感謝我的父母,為我所做出的一切,是他們讓我實(shí)現(xiàn)了現(xiàn)在的成就。我更感謝維多利亞和我的孩子們,是他們一直給予我支持,讓我在這么長的時(shí)間內(nèi)有高水平的發(fā)揮。我也更感謝西蒙-福勒和他的團(tuán)隊(duì)給予我的鼓勵(lì)。”
"I want to thank all my team-mates, the great managers that I had the pleasure of learning from. I also want to thank the fans who have all supported me and given me the strength to succeed.
“我要感謝我所有的隊(duì)友,以及所有的主教練,我很榮幸可以從他們身上學(xué)到很多。我也要向球迷表達(dá)由衷的感謝,他們都支持我給予我巨大的動(dòng)力?!?/p>
"Nothing will ever completely replace playing the game I love, however I feel like I'm starting a new adventure and I'm genuinely excited about what lies ahead. I'm fortunate to have been given many opportunities throughout my career and now I feel it's my time to give back."
任何事情都不能取代我對比賽的熱愛,然而現(xiàn)在我將開始一個(gè)新的冒險(xiǎn)。想到我新的未來,我十分興奮。在我的職業(yè)生涯中我很幸運(yùn),現(xiàn)在的我是時(shí)候回到生活當(dāng)中了。”
The midfielder made his England debut against Moldova in 1996 and captained the side from 2000 to 2006, making his 115th and final England appearance in a 3-0 win over Belarus in 2009.
這位中場球員于1996年在英格蘭對摩爾多瓦的比賽中代表英格蘭隊(duì)初次露面,隨后的2000年到2006年出任英格蘭隊(duì)隊(duì)長,而第115次代表英格蘭隊(duì)出征是在2009年3比0勝白俄羅斯,這也是他的最后一次代表英格蘭隊(duì)出戰(zhàn)。
Including PSG's recent Ligue 1 title win, Beckham has won 19 trophies - 10 of them league titles - in a playing career spanning 20 years, and is the only English player to win championships in four countries.
包括巴黎圣日耳曼最近一次在法甲聯(lián)賽中的勝利,貝克漢姆在他長達(dá)20年的足球生涯中一共贏得了19次獎(jiǎng)杯——其中10次是以隊(duì)長的身份,而且他也是唯一一位在四個(gè)國家獲過冠軍的英國球員。
Beckham's club football career:貝克漢姆的足球俱樂部生涯:
1993-2003: Manchester United 曼聯(lián)
1994-1995: Preston North End (loan) 普雷斯頓北區(qū)(租借)
2003-2007: Real Madrid 皇家馬德里
2007-2012: Los Angeles Galaxy 洛杉磯銀河
2009-2010: Loan spells at AC Milan AC米蘭(租借)
2013: Paris St-Germain 巴黎圣日耳曼
相關(guān)閱讀
(來源:滬江英語? 編輯:Julie)