畢業(yè)生可能遭遇的quarterlife crisis
[ 2009-04-28 16:26 ]
經(jīng)常會聽到年長的人說正在經(jīng)歷“上有老,下有小”的“中年危機(jī)”(mid-life crisis),自己累得一塌糊涂,結(jié)果還可能四處不討好。而眼下在鬧危機(jī)的似乎不僅是中年人了。剛走出大學(xué)校門的年輕人也在經(jīng)歷著屬于他們的quarterlife crisis(青年危機(jī)):就業(yè)、考研、家庭、感情糾結(jié)著讓他們找不到方向。
Quarterlife crisis refers to feelings of confusion, anxiety, and self-doubt experienced by some people in their twenties, especially after completing their education. The term is named by analogy with mid-life crisis.
Quarterlife crisis(青年危機(jī))指二十幾歲的年輕人,尤其在剛剛完成學(xué)業(yè)后,經(jīng)歷的迷茫、焦慮及自我懷疑等情緒。這是仿照mid-life crisis(中年危機(jī))這個說法來定義的。
The quarterlife crisis variation was popularized by a book called Quarterlife Crisis: The Unique Challenges of Life in Your Twenties, by Alexandra Robbins and Abby Wilner, which was published in May, 2001.
Quarterlife crisis 這一說法在2001年5月由亞歷山大?羅賓斯和艾比?維爾納合著的名為《青年危機(jī):你二十幾歲時獨(dú)特的生活挑戰(zhàn)》的書出版后開始被廣泛使用。
例如:
I struggled with anxiety, panic, and fear for some time, never knowing it was driven by my quarterlife crisis.
我曾經(jīng)一度在焦慮、恐慌和恐懼中掙扎,從未想到那是受青年危機(jī)影響的結(jié)果。
相關(guān)閱讀
你有l(wèi)ottery mentality嗎
Tween指哪個年齡段
家人般的朋友 framily
你的大一經(jīng)歷了freshman 15嗎
(英語點(diǎn)津 Helen 編輯)
點(diǎn)擊查看更多英語習(xí)語和新詞
|