日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Translation Tips> Special Glossary  
 





 
你“樂活”了嗎?
[ 2007-05-08 08:00 ]

LOHAS是Lifestyles of Health and Sustainability 的縮寫,大意是“崇尚健康和具有可持續(xù)性的生活方式”。這是美國社會學家Paul Ray 及其同事在經(jīng)過多年調(diào)查之后,于1998年提出的概念。在歐美,LOHAS已成為一種流行的生活方式。該詞被意譯為“樂活”,寓意是快樂生活,也被音譯為“洛哈斯”。與“樂活”相關的行為和觀念對我們來說并不陌生,如:

注重食物合口 suit one’s taste

且需細嚼慢咽 chew one’s food well before swallowing it 的慢食運動slow food movement

綠色食品 green food

包括按摩 massage , 冥想meditation , 祈禱 praying , 深呼吸 deep breath exercise , 減壓 stress control , 情緒宣泄療法 emotional release therapy 等的另類療法 alternative therapy

可再生資源 renewable resources

低耗能汽車 low energy consumption vehicle

節(jié)能住宅 energy saving house

環(huán)保家具 environment friendly fuiniture
節(jié)約用水 economize on / save water

垃圾分類收集 collection of classified / sorted garbage / rubbish

生態(tài)旅游 eco-tourism

(摘自環(huán)球時報首都師范大學通訊員李悅 英語點津姍姍編輯)

點擊查看更多分類詞匯


(英語點津姍姍編輯)

 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內(nèi)最熱門

     
  Lewis Hamilton 劉易斯?漢密爾頓
  “爽約”怎么說
  下午茶的起源
  全球變暖 海象“搬家”
  安妮斯頓獲封“封面王”

本頻道最新推薦

     
  這就是生活!
  豬都能飛了,真是“天方夜譚”
  “泡沫”的翻譯種種
  “形影不離”怎么說
  “逮個正著”怎么說

論壇熱貼

     
  “半糖主義”怎么翻譯啊?
  求助電影東京漂移里“洋鬼子”一詞的翻譯
  fish a fame?
  寫日記"陰轉雨"怎么譯?
  some opinions on writing in english language
  Mountain Story 大山的故事






<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区