筷子對于中國人再熟悉不過,但筷箸文化在現(xiàn)代生活中被忽視已久。為了喚醒人們對筷箸文化的重視,上??牦缥幕龠M(jìn)會計劃在2015年將筷箸習(xí)俗申請為上海市非物質(zhì)文化遺產(chǎn)加以保護(hù)。
請看相關(guān)報道:
The culture of chopsticks is going to apply to become a Shanghai intangible cultural heritage this year, according to the Shanghai Chopsticks Culture Promotion Association.
上海筷箸文化促進(jìn)會計劃今年將筷箸習(xí)俗申請為上海市非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。
Intangible cultural heritage即"非物質(zhì)文化遺產(chǎn)",相對的,tangible cultural heritages即“物質(zhì)文化遺產(chǎn)”。The culture of chopsticks即“筷箸文化”。為保護(hù)非物質(zhì)文化遺產(chǎn),我國設(shè)有國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄(the national nonmaterial cultural heritage list),聯(lián)合國設(shè)有《保護(hù)非物質(zhì)遺產(chǎn)公約》(the Convention for the Safeguarding of Intangible Cultural Heritage)。
筷子在中國已有3000多年的歷史,它深深影響了中國人的禮儀、膳食和生活哲學(xué)(etiquette, cuisine and living philosophy)。但是,由于對遺產(chǎn)保護(hù)的長期疏忽(oblivion in the heritage protection field),筷箸文化在現(xiàn)代社會的影響日漸式微(be threatened with losing their historical and cultural luster)。
與我國形成鮮明對比的是,日本對保護(hù)筷箸文化十分重視,不僅設(shè)立專門機構(gòu)進(jìn)行研究,還把每年8月4日設(shè)為“筷子節(jié)(the Chopsticks Festival)”。韓國也有人聲稱筷子是他們祖先的發(fā)明。中國的筷箸文化已經(jīng)成為日、韓競相爭奪的一項文化遺產(chǎn)。
(中國日報網(wǎng)英語點津? 祝興媛)