Tourists have always taken selfies of themselves atSydney's most iconic landmarks, but on a day that has horrified the city many people are taking macabre snapshots for old times' sake as well.
游客們經常會在悉尼的標志性建筑前自拍,但在悉尼咖啡館遭到劫持的這一天,為了留住這一刻的影像,人們竟然還忙著自拍。
All day people were uploading selfies of themselves on Twitter from as close as possible to where the hostage siege was taking place.
一整天人們都忙著把自己的自拍照上傳到推特上,為了自拍他們還盡可能靠近劫持事件發(fā)生的地方。
Just to make the photos more authentic some even took them with television cameras in the background. Two onlookers even looked like they were taking a 'celebration selfie' than one at a hostage siege. Others smiled happily as if they were standing in front of Sydney Opera House instead of a chilling hostage crisis that could yet end in tragedy.
為了讓照片看起來更加真實,有些人甚至以攝像機為背景。其中有兩名圍觀者的自拍看起來像是在“慶?!保皇窃谌速|被劫持現(xiàn)場。其他人也笑得十分開心,仿佛所處的位置是悉尼歌劇院前,而不是隨時會釀成慘劇的劫持現(xiàn)場。
The hostage siege has been going since 10am on Monday with as many as 30 people believed to be held against their will by a gunman in a central Sydney cafe.
人質劫持事件始于12月15日上午10點。據(jù)悉,在悉尼市中心的咖啡館中,共有30人被這名持槍歹徒強行扣留其中。
Not that it stopped people taking selfies in the area. However, the thoughtless actions have created a huge backlash on Twitter, with many users berating the people for putting up the tasteless selfies.
但這絲毫不影響人們在事發(fā)現(xiàn)場自拍。這一輕率的行為在推特上引發(fā)了強烈爭議,圍觀者將如此不當自拍照傳上推特也遭到了其他用戶的聯(lián)合聲討。
One person wrote: 'Awful, do they not have any feelings. People are being held hostage and all they can do is take a selfie.'
一名用戶寫道:“太差勁了,他們難道沒有一點同情心嗎?人質被劫持了,可這些人心里想的卻只有自拍?!?/p>
'I love a selfie, but how is this ok?,' said another.
另外一名用戶則說:“雖然我也喜歡自拍,但在這種情形下自拍合適嗎?”
'Don't go home and hug your loved ones and be grateful that you're not caught up in a hostage nightmare… go to the scene and take a selfie,' one Twitter user wrote.
還有用戶寫道:“不要回家了,也不要和你的愛人擁抱。你應該慶幸你沒有遭遇被劫持的惡夢……不要去現(xiàn)場自拍了?!?/p>
While another sarcastically remarked: 'Just hangin out at a dangerous hostage crisis, think I'll stop and take a selfie, with a smile of course.'
還有一位用戶在評論中諷刺地說道:“如果我就在危險的人質劫持現(xiàn)場晃悠,我覺得我也會停下來自拍,然后理所當然地附帶上一個微笑。”
It's unlikely the inappropriate pictures will be taken down from these accounts no matter how the hostage crisis ends.
看上去無論這場人質危機以何種結果收場,這些上傳照片的用戶都不會把照片刪除。
(翻譯:490252028 編輯:馬文英)