為了迎接APEC會議的召開,北京市公交集團發(fā)行了一套“APEC會議紀念車票”,北京市郵票公司也發(fā)行了兩枚APEC原地紀念封。
A staff member shows postmarked commemorative envelopes issued for the upcoming 22nd APEC Economic Leaders' Meeting (AELM) in Beijing, China, Nov. 5, 2014. (Xinhua/Luo Xiaoguang) |
Commemorative envelopes and bus tickets are issued for the upcoming 22nd APEC Economic Leaders' Meeting (AELM) in Beijing.
第22屆亞太經(jīng)合組織經(jīng)濟領導人會議紀念封和紀念車票在北京發(fā)行。
紀念封(commemorative envelope)、紀念郵票(commemorative stamp)以及紀念車票(commemorative bus ticket)等都是為了紀念某件事或者某個人而專門設計印發(fā)的信封、郵票或車票,紀念封上通常還會加蓋日期戳或者紀念郵戳(commemorative postmark)。
另外,在發(fā)行紀念郵票的首日,貼用該種郵票并蓋有首日普通郵戳或紀念郵戳的信封稱為“首日封”(first-day cover/envelop)。
A bus conductor shows commemorative tickets issued for the upcoming APEC Economic Leaders' Week in Beijing, China, Nov 3, 2014. The 2014 APEC Economic Leaders' Week will be held in Beijing from Nov 5 to 11. (Xinhua/Li Wen) |
(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)