日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 新聞選讀

庫克出柜對(duì)蘋果意味著什么

[ 2014-10-31 16:07] 來源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

作為首個(gè)宣稱自己是gay是全球500強(qiáng)CEO,庫克的出柜獲得了一片喝彩。然而也許有人會(huì)問:為什么現(xiàn)在才出柜?

出柜的好萊塢和體育明星變多了,但是在保守的商界,這仍然很少見,更何況是在全球最賺錢的科技公司之一。庫克在《彭博商業(yè)周刊》發(fā)文公布自己的性取向以來,維珍集團(tuán)的創(chuàng)始人理查德·布蘭森和weiruanCEO薩蒂亞·納德拉等均在twitter上點(diǎn)贊。

在庫克之前,英國(guó)石油公司的約翰·布朗尼是被認(rèn)為是最高層的出柜商業(yè)人士。出柜后,布朗尼一直在游說公司對(duì)待性向更加開放。他還出了一本書《透明的柜子——為什么出柜對(duì)生意有益》。

媒介公司UM的全球CEO達(dá)利爾·李表示,出柜是一種力量的來源,而這對(duì)經(jīng)營(yíng)公司來說很重要。

硅谷居民薩佛則認(rèn)為,庫克出柜的重要性并非在于個(gè)人告白,而是移情。庫克要強(qiáng)調(diào)的是,作為蘋果的領(lǐng)導(dǎo)人,他有能力在后喬布斯時(shí)代重新定義這家特立獨(dú)行的公司。

庫克出柜對(duì)蘋果意味著什么

Apple's Tim Cook is the first publicly gay CEO of a Fortune 500 company. Amid the din of applause, one might also ask: What took so long?

Public confirmations of sexuality have increased in Hollywood, and have started to appear in the sports world, including that of football player Michael Sam, who came out right before this year's NFL draft. But it's rare to see in the traditionally conservative business world, let alone at one of the world's most profitable tech companies.

The ripple effect of Cook's essay in Bloomberg Businessweek magazine Thursday was immediate, generating tweets from the likes of Virgin Group founder Richard Branson ("Inspirational words") and Microsoft CEO Satya Nadella ("Inspired by @tim_cook").

Inspired by @tim_cook: “Life’s most persistent & urgent question is ‘What are you doing for others?’" http://t.co/wjzW5QPxqY via @BW — Satya Nadella (@satyanadella) October 30, 2014

From one son of the South and sports fanatic to another, my hat's off to you, @Tim_cook. http://t.co/1dXvRa2Nhu — Bill Clinton (@billclinton) October 30, 2014

Before Cook, the most senior exec identified as gay was British Petroleum's John Browne, who resigned in 2007 after his sexuality was revealed by a British tabloid. He has since lobbied for more openness in the workplace, particularly in his June book, The Glass Closet: Why Coming Out Is Good for Business.

One reason why being gay in business may remain relatively taboo has "to do with perception of strength, which it shouldn't," says Daryl Lee, global CEO of media agency UM. "You don't want to take any risks in business and you don't want to be seen as weak."

But if you're gay and come out, he says, "it can be a source of strength."

Lee has been out for his entire career. He sees more acceptance of gay leaders in the last few years, and credits the rise of marriage equality to helping foster that. "Things are changing so quickly around LGBT prominence, respect and status in this county, (and) I suppose business is catching up," he says.

For Silicon Valley denizen Saffo, the importance of Cook's essay lies less in the personal confession and more in what it says about the Apple leader's ability to redefine the maverick company in the post-Steve Jobs era.

"This isn't a spotlight on Tim's sexuality, it's on his empathy," he says. "Since he's taken over (after Job's death in 2011), Tim has gradually pushed a series of progressive policies at Apple that include everything from charitable giving to environmental concerns.

"So this is just a part of that bigger picture. It just means Tim will no longer have to walk a tightrope when it comes to who he is."

(來源:USA Today 編輯:祝興媛)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区