日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 新聞選讀

約會時我們這樣發(fā)短信,結(jié)婚后我們這樣發(fā)

[ 2014-10-23 16:36] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

在我們結(jié)婚周年紀念日那一天,我丈夫?qū)⑽覀兪状渭s會以來的所有短信整理成文檔,作為禮物送給我。為慶祝我們結(jié)婚六周年,我準備把他送我的禮物升級。我瀏覽了自約會以來的所有這些短信,并將這些短信內(nèi)容按時段從約會到訂婚再到新婚進行對比。我開始比較六年前和如今我們短信中的所用的詞匯。

首先可以看出,我丈夫特別喜歡使用“家”這個詞。而我在二十出頭的年紀,則更喜歡用一聲招呼“嗨”來開始對話,并且我那時好像常常不對我丈夫使用問候語,但是他發(fā)短信跟我說的許多事情,我卻很贊同。然后我又比較了開始約會時和去年我們之間的短信中那些特殊詞匯的使用頻次。

我們之間的交談從一開始的“嗨,你好嗎?”到“可以,看起來不錯”。我們不再在短信中叫出對方的名字,我們也不再常常說“愛”。但有些詞的使用卻至始至終都保持相對穩(wěn)定的頻次,例如“家”和“晚餐”。

 

約會時我們這樣發(fā)短信,結(jié)婚后我們這樣發(fā)

Way back in October 2008, my now husband and I went on our first date. On our one year anniversary, his gift to me was a Word doc of all of our text messages since our first date (what he likes to refer to as #thegiftofdata). This was especially high tech back in the day (given that we both had feature phones) and what I considered to be the most thoughtful gift ever (given that we are both nerds).

To celebrate our six year anniversary, I decided to take his present to the next level. I took a look at all of our text messages from our first year of dating and compared them with our text messages from the past year as an engaged couple and then newlyweds. I started by looking at the words we used in our text messages six years ago versus present day.

First of all, we can clearly see that my husband has an obsession with the word “home”. As for me, my early twenties self frequently started conversations with the term “hey”, and more recently I seem to have decided to no longer greet my husband, but instead agree with most of the things he texts me.

I then looked at the frequency of specific terms we used in our text messages when we started dating compared to the past year.

Our conversations changed from “hey, what’s up?” to “ok, sounds good”. We stopped saying each other’s names in our text messages. We don’t say in “l(fā)ove” as much anymore. Several words stayed relatively consistent over the years though, such as “home” and “dinner”. I took a look at the actual text messages that contained these words, and found that although the terms stayed the same, the context they were used in actually changed over time.

The main difference is that while we were dating, we didn’t see each other every day, so a lot of our communication had to happen via text. We’d often message the other person to see what they were doing or tell them that we were thinking of them. As a married couple, since we’re together all the time, we set up date nights and say sweet things to each other in person, so texting is mostly used to confirm logistics or share random thoughts.

Since the content of our text messages changed so much, I decided to look and see if the time of day we’d send text messages to each other changed as well. I focused on the messages we sent each other during the month after our first date, our engagement and our wedding.

While we were dating, we started thinking about each other around 3pm in the afternoon and we’d send each other text messages until 3am in the morning. As a married couple, our texting schedule has pretty much flipped. We text all through the workday and never at night.

We see the same story here. As a new couple, since we were apart the majority of the time, we had to check in with the other person every now and then, especially during the evening and late at night when we had no idea who they were with! It was also to tell the other person that we were out late doing something cool without them… and wishing they were there, of course.

As a committed couple, the only time of the day that we aren’t together is during the workday, so that’s when we text. We know exactly where the other person is each evening and if we’re doing something cool, it’s likely that we’re in it together and telling each other about it face to face.

Overall, our text messages started out very flirty and personal. Since we were new in our relationship, we made sure the things we said were interesting and thoughtful. As our relationship progressed, we spent more time together and got more comfortable with each other. Our text messages became more predictable, but only because all of the unpredictable things were said in person. We no longer have to text “I love you” from a distance in the middle of the night. I can now roll over, snuggle with my husband and whisper it into his ear.

 

(來源:Huffington Post 編輯:祝興媛)

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区