全國人大常委會27日開始審議刑法修正案(九)草案,此次刑法修改的重點之一是逐步減少適用死刑罪名,擬取消集資詐騙罪等9個罪的刑罰規(guī)定。
請看新華社的報道:
Chinese lawmakers are considering removing the death penalty for nine crimes including raising funds by means of fraud. The draft amendment to the Criminal Law was submitted on Monday to the Standing Committee of the National People's Congress (NPC).
全國人大常委會正在考慮對集資詐騙罪等9個罪免除死刑處罰。刑法修正案草案周一上交全國人大常委會審議。
集資詐騙即raising funds by means of fraud。刑法修正案草案即the draft amendment to the Criminal Law。其它8項擬免除死刑的罪名包括smuggling weapons and ammunition(走私武器、彈藥罪)smuggling nuclear materials(走私核材料罪)smuggling counterfeit currencies(走私假幣罪)、counterfeiting currencies(偽造貨幣罪)、arranging for or forcing another person to engage in prostitution(組織賣淫罪、強迫賣淫罪)、obstructing a commander or a person on duty from performing his duties(阻礙執(zhí)行軍事職務罪)、fabricating rumors to mislead others during wartime(戰(zhàn)時造謠惑眾罪)。
(中國日報網(wǎng)英語點津 祝興媛)