在向公眾征求意見(jiàn)過(guò)去2個(gè)月后,北京公交價(jià)格改革方案即將揭開(kāi)面紗。據(jù)北京市發(fā)改委稱(chēng),方案將改變北京公交地鐵單一票制,全面實(shí)行計(jì)程票制,多乘坐多付費(fèi),使票制更加公平合理。
請(qǐng)看新華社的報(bào)道:
Beijing will end an era of flat rate subway fares as authorities discuss plans to implement a metered option for public transportation.
北京有關(guān)部門(mén)已經(jīng)討論出北京地鐵計(jì)程票制的新方案,北京地鐵“平價(jià)時(shí)代”即將終結(jié)。
北京地鐵實(shí)行計(jì)程票制,意味著北京地鐵已經(jīng)實(shí)行了近7年的2元單一票制即將終結(jié),flat rate subway fares(地鐵平價(jià)票)將不復(fù)存在。未來(lái)北京地鐵將是based on distance or stop numbers(基于里程或乘坐站數(shù))來(lái)收費(fèi)。
當(dāng)前北京地鐵實(shí)行的計(jì)價(jià)方式是flat rate subway fare with unlimited transfers(不論換乘多少站都是同一票價(jià)),這種收費(fèi)方式遠(yuǎn)遠(yuǎn)無(wú)法覆蓋地鐵的operation costs(運(yùn)營(yíng)開(kāi)支)。
不過(guò),官方消息稱(chēng),實(shí)行新的地鐵計(jì)價(jià)方式后,將會(huì)給daily commuters(通勤者)折扣,老年人、學(xué)生、殘障人士、士兵也將享受優(yōu)惠。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮)