日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語新聞

【我的中國夢(mèng)】巴西人西莫茲的中國騎行之旅
Blazing pedals

[ 2014-07-17 16:46] 來源:中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

【我的中國夢(mèng)】巴西人西莫茲的中國騎行之旅
圖為巴西騎行者丹尼扎特?西莫茲于6月初在上海進(jìn)行他的第三次中國行。(圖/中國日?qǐng)?bào))
點(diǎn)擊進(jìn)入iNews

查看原文

Former car mechanic Denizart Simoes has been cycling across 50 nations for the past 14 years, from the southern tip of Patagonia, where South America meets the Antarctic, to Egypt. The Brazilian plans to set a new Guinness World Record next month on Chinese territory with the aim to break German traveler Heinze Stucke's cycling record of 400,000 kilometers, set in 1995. It took Stucke two decades to achieve the milestone.

"Chinese people don't understand why I do it. Of course I'm trying to beat Stucke's record. He was my hero, when I was far away from him, but not so much anymore. But the main reason was to stop smoking," says Simoes. "I'd also split with my woman, so that was another reason."

Fittingly, the 50-year-old hopes to rewrite the tour record while at Chinese Taipei wearing a soccer jersey covered with red dragons: the logo of his home team Sao Paulo F.C.

"Standing still is boring. But if you keep moving, it's always something new. That's why I want to finish in Taiwan, which is where all the bike factories are," he says.

He dreams of being sponsored someday by Magura, a German company coveted for its forks and hydraulic brakes, with presence in Taiwan.

Simoes, who resembles a fiery but frazzled Super Mario gaming character after so much time on the road, claims to have put 395,000 km on his chronometer. This puts him about 5,000 km shy of Stucke's achievement. The additional 200,000 km that Simoes spent on planes, trains and automobiles was "collateral damage."

With four saddle bags, a tent, a large Brazilian flag and scores of photo albums, Simoes was holed up at the Latina Brazilian BBQ restaurant in Shanghai's Xujiahui locality last week to catch the early games of the 2014 World Cup.

The printed photographs, with their faded colors and frayed edges, point to how the world has changed since Simoes started his journey in 2000. Even his bike, a 24-gear Schwinn, is now made in Taiwan. When he started out, the factory was still in the United States. But globalization has since changed the industrial landscape.

"Everything was even more different when Stucke set his record. It was before the Internet," he says. "It was much easier back then. He could make money just by selling a single photograph to the BBC."

Norway has the toughest terrain for bikers and Liverpool is his favorite city because of the Beatles, he says of his tours and mentions a wild three-month love affair with a British woman.

He says he fled Cairo in three hours after seeing another cyclist die in a hit-and-run incident and describes the city as the "scariest place on Earth."

Simoes has documents and police records to back up pretty much every story he tells.

Stucke was also reportedly beaten unconscious by soldiers in Egypt, attacked by bees in Mozambique, and hit by a truck in Chile, Simoes says.

Meat is a luxury in Simoes' line of work, which most of the time involves being broke, homeless and hauling heavy luggage around trails and roads for 80-100 km a day. His record is 135 km, in the flat-as-a-pancake Netherlands.

Another luxury is disposable income, unless he manages to find sponsors. Petrobras Singapore gave him $3,000 after he visited the Brazilian embassy on the island state then went door knocking to get in touch with local Brazilian companies.

Most of the time, Simoes survives on a Spartan diet of vitamins, fruit, orange juice, bread and milk. "But not too much milk these days," he says, rubbing his stomach and grimacing.

His battle against time, poverty, elements of nature and bandits - from Mexico to Shenzhen - has taken its toll on him. Digestive issues apart, he has been robbed repeatedly. But a powerful internal drive has kept him going.

His Panasonic camera and Samsung smartphone were robbed at a train station in southern China last year, but he was reluctant to mention this because China is famed for its hospitality.

He was also robbed of his belongings and two front teeth in Mexico by a group of thugs who hit him in the face with a brick on a highway one night. He doesn't remember the date though.

He also struggled to spell the name of his bike, despite it being printed on the frame, and getting him to retrace his route was difficult at times. But then, 14 years is a long time, and his globe-trotting has been anything but linear: Simoes skipped North America due to visa issues but pinballed back and forth across Europe using Switzerland as a base camp.

He is now on his third trip to China. After Shanghai, his next stop will be Fuzhou in Fujian province - if his visa doesn't run out first.

Although it is unclear when he decided to try and beat Stucke's record, Simoes' journey has already gained him a modicum of fame.

"I think I can finish in 30 days, if I ride consistently," he says. "But it always depends on money."

How will be celebrate once it's over? "Maybe with a glass of wine. But definitely no cigarettes."

查看譯文

從南美洲與南極洲交匯的巴塔哥尼亞到埃及,前汽車修理師丹尼扎特?西莫茲(Denizart Simoes)在過去的14年中騎車穿越了50個(gè)國家和地區(qū)。這位巴西人計(jì)劃7月份在中國創(chuàng)造一項(xiàng)新的吉尼斯紀(jì)錄。他希望打破德國旅行家海因茲?斯圖克(Heinze Stucke)于1995年創(chuàng)立的40萬千米的騎行記錄。斯圖克花了20年才完成這件劃時(shí)代的事件。

“中國人不理解我為什么要這樣做。我當(dāng)然是為了打破斯圖克的記錄。他是我的英雄,過去我離他很遙遠(yuǎn),現(xiàn)在不再那么遙遠(yuǎn)啦。但最主要的原因還是為了戒煙?!彼f,“與妻子離婚也是一部分原因?!?/p>

這位50歲的巴西人希望刷新這項(xiàng)旅行記錄,終點(diǎn)在臺(tái)灣。他會(huì)穿著一件印有紅龍的足球運(yùn)動(dòng)衫,那是他家鄉(xiāng)球隊(duì)圣保羅足球俱樂部的標(biāo)志。

“紋絲不動(dòng)太無聊,但如果你一直保持前進(jìn),那事情就大不相同了。這就是我想要在臺(tái)灣結(jié)束的原因。臺(tái)灣有很多自行車廠?!彼f。

他夢(mèng)想有一天可以獲得德國瑪古拉的贊助,得到夢(mèng)寐以求的前叉和液壓碟剎,這些現(xiàn)在都已出現(xiàn)在臺(tái)灣。

在路上騎行了這么長時(shí)間后,西莫茲看起來很像熱情又疲憊的超級(jí)馬里奧游戲里的男主人公,他說他已經(jīng)騎行了39萬5000千米了,離斯圖克的紀(jì)錄只差5000千米。此外西莫茲還花費(fèi)在飛機(jī)、火車和汽車上20萬千米。

6月中旬,西莫茲寄宿在位于徐家匯的上海拉美風(fēng)格的燒烤餐廳,他在那里觀看了2014世界杯的早期比賽。他的隨行物品有四個(gè)袋子、一頂帳篷、一面巴西國旗以及數(shù)本相冊(cè)。

這些已經(jīng)褪色磨損的打印照片見證了2000年以后世界的改變,那時(shí)西莫茲剛開始他的旅程。還有他的愛車,一輛24寸施文牌自行車,現(xiàn)在在臺(tái)灣制造,而2000年時(shí),施文自行車廠仍在美國。全球化已經(jīng)改變了世界工業(yè)格局。

“斯圖克創(chuàng)下記錄時(shí)與現(xiàn)在有很大不同。那時(shí)沒有互聯(lián)網(wǎng)。”他說,“那時(shí)很簡單,他賣張照片給BBC便可以賺錢。”

挪威地形對(duì)騎行者來說是最艱難的。出于披頭士的原因,利物浦是他最喜歡的城市。他還告訴了我們一段為期三個(gè)月的風(fēng)流韻事,女主角是一位英國女士。

在開羅,他親眼目睹了一場(chǎng)肇事逃逸事件,受害者也是一位騎行者,然后他用三個(gè)小時(shí)的時(shí)間逃離了開羅。他稱這座城市是“世界上最可怕的地方”。

西莫茲手里有文件資料和出警記錄,這都大大增加了他所講故事的真實(shí)性。

斯圖克也被報(bào)道在埃及被士兵打得神智不清,在莫桑比克遭遇蜜蜂襲擊,在智力遭遇車禍,西莫茲說。

在西莫茲這一行業(yè),肉是奢侈品。他們大部分時(shí)間都缺少錢財(cái)、無家可歸、拖著沉重的行李,每天要騎行80到100千米。西莫茲最好的成績是一天騎行135千米,那是在地形平坦的荷蘭。

另一項(xiàng)奢侈品是可支配收入,除非有贊助商愿意資助他。巴西石油公司新加坡辦事處曾給了他3000美元,在那之前,西莫茲拜訪了巴西駐新加坡大使館,然后敲開了巴西公司的大門。

西莫茲大部分時(shí)間依賴斯巴達(dá)式飲食過活,他吃維生素、水果、面包,喝果汁和牛奶。“但是最近都沒有喝很多牛奶?!彼蠲伎嗄樀匕粗亲诱f到。

從墨西哥到深圳,時(shí)間、貧窮、惡劣天氣和土匪強(qiáng)盜處處刁難著他。除了飲食問題,他還經(jīng)常被搶劫。但內(nèi)心的強(qiáng)大動(dòng)力驅(qū)使著他前進(jìn)。

他的松下相機(jī)和三星智能手機(jī)去年在中國南方被搶,但他不想提這件事,因?yàn)橹袊詿崆楹每吐劽?。在墨西哥,有一晚他的行李在一條高速公路上被一群暴徒搶去,他們用磚頭打他的臉,他還被砸掉兩顆門牙。具體日期他也記不清楚了。

他掙扎著拼寫他自行車的名字,盡管車子橫梁上有印刷,它時(shí)時(shí)提醒著他旅途的艱難。14年是很長的一段時(shí)間,但他的環(huán)球旅行絕不是線性的:由于簽證問題,西莫茲跳開了北美,他以瑞士為大本營,來來回回地穿越歐洲。

現(xiàn)在是他第三次來中國了。上海之后的目的地是福建福州—假如他的簽證還沒過期的話。

盡管西莫茲決定何時(shí)去嘗試打破斯圖克的記錄還不清楚,但西莫茲的旅行已經(jīng)為他帶來一點(diǎn)兒名氣了。

“如果我不停地騎,我想我可以在30天內(nèi)完成任務(wù)?!彼f,“但還是得看下花費(fèi)。”

任務(wù)完成后要怎么慶祝呢?“可能會(huì)喝杯酒吧,但絕不會(huì)抽煙?!?/p>

掃一掃,關(guān)注微博微信

【我的中國夢(mèng)】巴西人西莫茲的中國騎行之旅 【我的中國夢(mèng)】巴西人西莫茲的中國騎行之旅

(中國日?qǐng)?bào)記者M(jìn)att Hodges)

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区