北京市政協(xié)發(fā)布了本市中小學(xué)生體質(zhì)健康情況調(diào)研報告及建議案。報告顯示,肥胖檢出率持續(xù)增長,而視力不良檢出率則居高不下。調(diào)研組建議,本市應(yīng)將體育納入高考科目。
請看《中國日報》的報道:
Including a physical education test as part of the gaokao might encourage more schools to boost the time and quality of sports participation on campus while encouraging parents to replace various tutoring programs with physical exercises, a member of the Beijing CPPCC committee suggested.
一名政協(xié)委員建議,將體育考試納入高考可能會鼓勵更多學(xué)校提高校園里參與體育的時間和質(zhì)量,同時又可以鼓勵家長們用體育鍛煉取代各種補(bǔ)習(xí)課。
上文中的physical education test就是“體育考試”,政協(xié)委員建議將體育考試納入gaokao — the national college entrance exam(高考)當(dāng)中。高考作為中國整個教育體系的baton(指揮棒),占據(jù)著核心地位。為了在高考中取得好成績,許多學(xué)校的體育課都被輔導(dǎo)班和考試取代,在重大考試前extracurricular sports activities(課外體育活動)也經(jīng)常被取消。
除了學(xué)業(yè)上的壓力,sports facilities(運(yùn)動設(shè)施)和physical education faculty(體育教職工)的缺乏也是當(dāng)前增加學(xué)生體育活動面臨的障礙。一份報告建議政府和當(dāng)?shù)氐慕逃龣C(jī)構(gòu)應(yīng)出資讓學(xué)生使用學(xué)校附近的commercial fitness centers(商業(yè)健身中心)。
調(diào)研中發(fā)現(xiàn),中小學(xué)生普遍存在肥胖和視力差的問題,不少學(xué)生還患上了fatty liver(脂肪肝)和hypertension(高血壓)等慢性病。衛(wèi)生和計劃生育委員會日前發(fā)布了一個針對學(xué)生的dietary guide(膳食指南),其中包括每日的合理進(jìn)食量,以及balance out the calories they take in from different snacks(抵消他們從攝入的不同食物中所獲取熱量)所需的鍛煉量。
(中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮)