改革、深化改革、推動(dòng)改革、深入推進(jìn)改革……《政府工作報(bào)告》中“改革”二字出現(xiàn)了77次。報(bào)告指明了2014年工作的方向、表達(dá)了政府深化改革的決心。下面我們就來(lái)盤(pán)點(diǎn)一下今年《政府工作報(bào)告》中提到的各項(xiàng)改革。
2014年3月5日,第十二屆全國(guó)人民代表大會(huì)第二次會(huì)議在北京人民大會(huì)堂開(kāi)幕,國(guó)務(wù)院總理李克強(qiáng)作政府工作報(bào)告。新華社記者姚大偉攝 |
經(jīng)濟(jì)體制改革 reform of the economic system
要以經(jīng)濟(jì)體制改革為重點(diǎn),區(qū)別情況,分類(lèi)推進(jìn),抓好牽一發(fā)而動(dòng)全身的舉措,力求取得實(shí)質(zhì)性進(jìn)展,更多釋放改革紅利。
行政體制改革 reform of the administrative system
深入推進(jìn)行政體制改革。進(jìn)一步簡(jiǎn)政放權(quán)(streamline administration and delegate more power to lower-level governments),這是政府的自我革命。
投資審批制度改革 reform of the investment approval system
深化投資審批制度改革,取消或簡(jiǎn)化前置性審批,充分落實(shí)企業(yè)投資自主權(quán),推進(jìn)投資創(chuàng)業(yè)便利化。
事業(yè)單位改革 reform of public institutions
基本完成省市縣政府機(jī)構(gòu)改革,繼續(xù)推進(jìn)事業(yè)單位改革。
工商登記制度改革 reform of business registration system
在全國(guó)實(shí)施工商登記制度改革,落實(shí)認(rèn)繳登記制,由先證后照改為先照后證,由企業(yè)年檢制度改為年報(bào)公示制度,讓市場(chǎng)主體不斷迸發(fā)新的活力。
財(cái)稅體制改革 reform of fiscal and tax system
抓好財(cái)稅體制改革這個(gè)重頭戲。實(shí)施全面規(guī)范、公開(kāi)透明的預(yù)算制度。
金融體制改革 reform of the financial system
深化金融體制改革。繼續(xù)推進(jìn)利率市場(chǎng)化,擴(kuò)大金融機(jī)構(gòu)利率自主定價(jià)權(quán)。
鐵路投融資體制改革 reform of the railway investment and financing system
實(shí)施鐵路投融資體制改革,在更多領(lǐng)域放開(kāi)競(jìng)爭(zhēng)性業(yè)務(wù),為民間資本提供大顯身手的舞臺(tái)。
流通體制改革 reform of the distribution channels
要深化流通體制改革,清除妨礙全國(guó)統(tǒng)一市場(chǎng)的各種關(guān)卡,降低流通成本,促進(jìn)物流配送、快遞業(yè)和網(wǎng)絡(luò)購(gòu)物發(fā)展。充分釋放十幾億人口蘊(yùn)藏的巨大消費(fèi)潛力。
農(nóng)村改革 rural reform
積極推進(jìn)農(nóng)村改革。堅(jiān)持和完善農(nóng)村基本經(jīng)營(yíng)制度,賦予農(nóng)民更多財(cái)產(chǎn)權(quán)利。
農(nóng)村土地制度改革 reform of the rural land system
抓緊土地承包經(jīng)營(yíng)權(quán)及農(nóng)村集體建設(shè)用地使用權(quán)確權(quán)登記頒證工作,引導(dǎo)承包地經(jīng)營(yíng)權(quán)有序流轉(zhuǎn),慎重穩(wěn)妥進(jìn)行農(nóng)村土地制度改革試點(diǎn)。
集體林權(quán)制度改革 reform of collective forests right system
完善集體林權(quán)制度改革。
國(guó)有農(nóng)牧林場(chǎng)改革 reform of State-owned farms, grazing land and forestry farms
加快國(guó)有農(nóng)牧林場(chǎng)改革。
供銷(xiāo)合作社綜合改革 comprehensive reform of rural supply and marketing cooperatives
健全農(nóng)業(yè)社會(huì)化服務(wù)體系,推進(jìn)供銷(xiāo)合作社綜合改革試點(diǎn)。
戶(hù)籍制度改革 reform of the household registration system
推動(dòng)戶(hù)籍制度改革,實(shí)行不同規(guī)模城市差別化落戶(hù)政策。
科技體制改革 reform of the science and technology management system
加快科技體制改革。強(qiáng)化企業(yè)在技術(shù)創(chuàng)新中的主體地位,鼓勵(lì)企業(yè)設(shè)立研發(fā)機(jī)構(gòu),牽頭構(gòu)建產(chǎn)學(xué)研協(xié)同創(chuàng)新聯(lián)盟。
服務(wù)業(yè)綜合改革 comprehensive reform of the service industry
優(yōu)先發(fā)展生產(chǎn)性服務(wù)業(yè),推進(jìn)服務(wù)業(yè)綜合改革試點(diǎn)和示范建設(shè),促進(jìn)文化創(chuàng)意和設(shè)計(jì)服務(wù)與相關(guān)產(chǎn)業(yè)融合發(fā)展,加快發(fā)展保險(xiǎn)、商務(wù)、科技等服務(wù)業(yè)。
社會(huì)體制改革 reform of the social system
要深化社會(huì)體制改革,以更大的投入和更有力的舉措,推動(dòng)經(jīng)濟(jì)社會(huì)協(xié)調(diào)發(fā)展。
教育綜合改革 comprehensive reform of the education sector
深化教育綜合改革,積極穩(wěn)妥改革考試招生制度,擴(kuò)大省級(jí)政府教育統(tǒng)籌權(quán)和高校辦學(xué)自主權(quán),鼓勵(lì)發(fā)展民辦學(xué)校。
醫(yī)療體制改革 reform of the medical system
推動(dòng)醫(yī)改向縱深發(fā)展。鞏固全民基本醫(yī)保,通過(guò)改革整合城鄉(xiāng)居民基本醫(yī)療保險(xiǎn)制度。
公立醫(yī)院綜合改革 comprehensive reform of public hospitals
擴(kuò)大城市公立醫(yī)院綜合改革試點(diǎn)。破除以藥補(bǔ)醫(yī),理順醫(yī)藥價(jià)格,創(chuàng)新社會(huì)資本辦醫(yī)機(jī)制。
文化體制改革 reform of the cultural system
繼續(xù)深化文化體制改革,完善文化經(jīng)濟(jì)政策,增強(qiáng)文化整體實(shí)力和競(jìng)爭(zhēng)力。
收入分配體制改革 reform of income distribution system
要深化收入分配體制改革,努力縮小收入差距。
社會(huì)救助制度改革 reform of the social assistance system
推進(jìn)社會(huì)救助制度改革,繼續(xù)提高城鄉(xiāng)低保水平,全面實(shí)施臨時(shí)救助制度,為特殊困難群眾基本生活提供保障,為人們創(chuàng)業(yè)奮斗解除后顧之憂(yōu)。
資源性產(chǎn)品價(jià)格改革 reform of resource products pricing
推進(jìn)資源性產(chǎn)品價(jià)格改革,建立健全居民用水、用氣階梯價(jià)格制度。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)