據(jù)美國雅虎新聞(Yahoo News)網(wǎng)站1月6日報道,一男子在不到一年的時間內(nèi),足足減掉59公斤。
這名神奇的男子名叫盧卡斯?歐文(Lucas Irwin),他從137公斤減為77公斤。下面是他減肥前后的照片對比。
由于父母不知情,他們看到減肥成功后的歐文,大吃一驚。歐文表示:“最妙的當(dāng)然是同事和朋友的反應(yīng)?,F(xiàn)在幾乎每天都有人問我減肥的方法,我正在考慮是否以此為職業(yè),比如說當(dāng)個營養(yǎng)師。”
減肥成功的歐文試衣服的時候,再也不用擔(dān)心衣服合不合身的問題,而是衣服好不好看。不過他并沒有滿足,他的減肥目標(biāo)是68公斤。
In just shy of one year – he didn't start losing weight until December of 2012 – Irwin went from 300 pounds to 170. How did he do it?
"95% of it was done through nothing but a 1350 calorie limit per day," he wrote on Reddit. "No foods were off limit, but I survived mostly on tuna salad, chicken with salsa, frozen vegetables, beans and rice, turkey/roast beef sandwiches, spinach, and eggs. After I lost 100 pounds I started walking to work (5 miles) for about 2 months until it got too cold outside."
Here's the best part – during the entire year, Irwin didn't mention anything to his parents. Not a word. So imagine their reaction when they saw him for the first time. Or better yet, watch it:
Only his sister was in on it. She's the one who filmed the unveiling.
When asked if he likes his new clothing options, the 5-foot-8 Irwin responded, "Yes I do, and it's very strange having 'how does it look?' be a criteria instead of just 'does it fit?' "
And he's not done yet. His goal weight is 150 pounds.
"The best part has definitely been the reactions of co workers and friends," he wrote. "I have people asking me for advice on almost a daily basis now, and I've seriously considered making it a career path (dietitian)."
(來源:中國日報網(wǎng)愛新聞 編輯:丹妮)