近日中央決定放開“單獨(dú)二胎”,即一方獨(dú)生子女夫婦可以生育兩個(gè)孩子。消息一傳出,奶粉、玩具等母嬰產(chǎn)品的股價(jià)一路走高。
請(qǐng)看《中國日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:
Other industries, including maternal and child products, food security, medical care and environmental protection, also saw strong growth, with no sector reporting a fall.
包括母嬰產(chǎn)品、食品安全、醫(yī)療護(hù)理和環(huán)境保護(hù)在內(nèi)的其他產(chǎn)業(yè)的股票上升勢(shì)頭也很強(qiáng)勁,這些產(chǎn)業(yè)的股價(jià)都一路飆升。
Maternal and child products就是“母嬰產(chǎn)品”,自從放開生二胎政策的消息傳出來后,奶粉、兒童醫(yī)藥、童裝、玩具、教輔的生產(chǎn)商股價(jià)都上漲了。
新計(jì)生政策將帶來一輪baby boom(嬰兒潮),許多婦幼保健中心都計(jì)劃增加hospital beds(床位),提升服務(wù)水平。
當(dāng)前中國的fertility rate(生育率)較低,如果這種低生育率持續(xù)下去,將會(huì)造成working-age population(勞動(dòng)人口)急劇減少,加速population ageing(人口老齡化)。因而現(xiàn)在實(shí)施two-child fertility policy for couples where either the husband or the wife is from a single child family(“單獨(dú)二胎”政策)是有利于長遠(yuǎn)發(fā)展的。不過目前實(shí)施單獨(dú)二胎還沒有unified timetable(統(tǒng)一的時(shí)間表)。
(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮)