第15屆中國國際工業(yè)博覽會(huì)11月5日正式開幕。在開幕論壇上,工業(yè)和信息化部副部長蘇波在演講時(shí)表示,我國面臨資源要素和成本約束日益突出的情況,在此背景下,綠色增長、低碳發(fā)展已是我國高端制造業(yè)發(fā)展的方向。
請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
Advanced manufacturing equipment is on display at the 15th China International Industrial Fair, which opened on Tuesday in Shanghai. China will make efforts to widen its technology achievements in high-end manufacturing. GAO ERQIANG / CHINA DAILY |
Green growth and energy efficiency will be the key words for the future development of China's manufacturing sector in the face of growing pressure on resources and costs, Su Bo, vice-minister of industry and information technology, said on Tuesday.
工業(yè)和信息化部副部長蘇波周二表示,在面臨日益增加的資源和成本壓力的情況下,綠色增長和能源效率將是中國制造業(yè)未來發(fā)展中的關(guān)鍵詞。
Green growth(綠色增長)指通過可持續(xù)的方式(sustainable manners)利用自然資源(natural resources)以達(dá)到經(jīng)濟(jì)增長(economic growth)目的。這種可持續(xù)發(fā)展(sustainable development)模式兼顧經(jīng)濟(jì)增長(economic development)和環(huán)境保護(hù)(environmental protection),以及資源節(jié)約(resource savings),是目前世界各國都在采取的發(fā)展策略。
中國制造業(yè)目前的主要問題是產(chǎn)能利用率(utilization rate of capacity)較低,而能源消耗(energy consumption)較高,同時(shí)隨著我國人口紅利(population dividend)即將進(jìn)入拐點(diǎn),面臨東南亞等國低價(jià)勞動(dòng)力的挑戰(zhàn),一些行業(yè)漸無優(yōu)勢(shì)。如果這樣的不可持續(xù)性發(fā)展模式(unsustainable development model)繼續(xù)下去,中國的工業(yè)產(chǎn)量增長(industrial output growth)未來幾年將會(huì)放緩。
相關(guān)閱讀
綠領(lǐng)工人 green-collar worker
(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞