日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語新聞

BBC被指誹謗哈里王子吸毒

[ 2013-10-29 16:25] 來源:中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

BBC被指誹謗哈里王子吸毒

點(diǎn)擊進(jìn)入iNews

查看原文

The BBC has defended a controversial joke about Prince Harry which suggested the young royal had snorted cocaine.

Comedian Jo Brand made the quip on BBC1 quiz show Have I Got News for You on Friday night as panellists discussed the christening of Prince George.

The 56-year-old stand up star said: ‘George’s godparents include Hugh van Cutsem – I presume that’s a nickname as in Hugh van cuts ’em and Harry then snorts ’em.’

Comedian Paul Merton was seen gaping at the guest presenter, while a stunned Ian Hislop balked and asked: ‘Have we lost the lawyers?’

The corporation is now under fire for allowing the joke to be left in after the pre-recorded show was edited. Last night it insisted the remark was ‘tongue in cheek’.

Critics have also attacked the programme for mistakenly naming Hugh van Cutsem, rather than William van Cutsem, as Prince George’s godfather. Hugh, a longtime friend of Prince Charles from Cambridge University, died last month.

Although Miss Brand did not write the joke, she has announced she will not apologise for the comment, which she read from an autocue.

The presenter, a member of anti-monarchist group Republic, said: ‘I didn’t write it. I read it out from the autocue. I thought it was funny. I don’t really understand what the fuss is about.

‘I am not going to apologise. I didn’t write it but I did say it so I am culpable in some way.’

Prince Harry, 29, a captain with the Army Air Corps who has served on two tours to Afghanistan, has previously confessed to smoking cannabis when he was a teenager. However, he has never been accused of taking cocaine or any other class A drugs.

Former head of the Army Lord Dannatt told a Sunday newspaper: ‘It might have been said as a joke but the suggestion is outrageous. It is a very unfortunate joke to make and most inappropriate.’

Tory defence minister Anna Soubry added: ‘That is disgraceful, shoddy, appalling and out of order. Prince Harry does an outstanding job in the Army and always goes the extra mile to help wounded service personnel and veterans.

‘Jo Brand should not have stooped to that level and both she and the BBC should apologise. It is a really cheap shot at somebody who has no right of reply and they know will not sue for libel.’

A Clarence House spokesman told the Daily Mail: ‘We wouldn’t comment on something like that.’

However, the BBC said in a statement: ‘Have I Got News For You is a satirical news quiz and the audience is used to the often irreverent humour. This was clearly a tongue-in-cheek comment.’

It is the latest in a series of blunders by the BBC over their coverage of Prince George’s christening.

Jeremy Paxman forgot Kate Middleton’s title as he announced her return to public life on Newsnight last week, while BBC News was also criticised for treating the occasion as a ‘tail-end afterthought’ on its six o’clock and ten o’clock bulletins.

BBC2’s current affairs show Newsnight failed to mention it at all.

查看譯文

據(jù)英國《每日郵報(bào)》10月27日?qǐng)?bào)道,英國廣播公司的嘉賓主持人25日開玩笑說哈里王子吸食可卡因,此舉遭到了譴責(zé)。

喜劇演員喬?布蘭德在《我有消息告訴你嗎》(Have I Got News for You)欄目里說:“喬治王子的教父包括休?范卡特森(Hugh van Cutsem)——我猜這是一個(gè)綽號(hào),休?范卡森特把姓氏里的‘em’名字里去掉(cuts ’em),而哈里王子呼出‘em’”。

批評(píng)人士指出,該欄目組張冠李戴,喬治王子的教父是威廉?范卡森特而非休?范卡森特,后者是查爾斯王儲(chǔ)的老友,已于上個(gè)月過世。

布蘭德是反對(duì)君主制團(tuán)體“共和國”(Republic)的一員,她告訴《星期日電訊報(bào)》:“我沒有編寫這則笑話,我支持根據(jù)字幕機(jī)把它讀出來。我認(rèn)為這很有趣,我不明白這有什么好大驚小怪的。我不會(huì)道歉?!?/p>

英國廣播公司在聲明里說:“《我有消息 告訴你嗎》是一種惡作劇,觀眾習(xí)慣了那種無禮的幽默。這顯然是一種半開玩笑式的言論。”

現(xiàn)年29歲的哈里王子是陸軍航空隊(duì)的上尉。陸軍航空隊(duì)前負(fù)責(zé)人達(dá)納特告訴《星期日電訊報(bào)》:“這或許只是一個(gè)玩笑,但它背后的用意卻是令人無法容忍的,這是一個(gè)非常不恰當(dāng)?shù)男υ?。?/p>

保守派的國防部長安娜?蘇布賴補(bǔ)充說:“這是非??蓯u、卑劣、駭人聽聞的。哈里王子在軍隊(duì)里的工作非常杰出,他經(jīng)常加班飛行來幫助傷員。喬?布蘭德不應(yīng)該自貶身份開那樣的玩笑,她和英國廣播公司都應(yīng)該道歉?!?/p>

英國王室發(fā)言人告訴《每日郵報(bào)》:“我們不會(huì)對(duì)此做出評(píng)論?!?/p>

哈里此前曾坦言少年時(shí)期曾吸食過大麻,但是他從未被指控過吸食可卡因或任何A級(jí)毒品。

相關(guān)閱讀

當(dāng)今世界比1900年更美好

中國銀行業(yè):開門營業(yè)

專家呼吁轉(zhuǎn)基因食品信息公開

研究表明PM1空氣污染危害最大

德黑蘭清除反美標(biāo)語 伊美關(guān)系迎來春天?

美6.78億美元醫(yī)保網(wǎng)崩潰 系米歇爾同窗所在公司所建

(譯者 信蓮 編輯 Julie)

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区