9月17日,陽澄湖大閘蟹正式開捕。雖然今年行業(yè)指導(dǎo)價每斤漲了二三十元,但蟹農(nóng)們表示,具體價格還可以再商量。另外,今年大閘蟹行情也多少受到了中紀(jì)委“公款吃喝送禮禁令”的影響。
請看相關(guān)報道:
A farmer harvests his first pail of crabs this fall from Yangcheng Lake in Jiangsu province on Tuesday. Though orders have dwindled, the price of the delicacy continues to rise. Zhu Guigen / for China Daily |
Orders for the popular Yangcheng Lake hairy crabs, which officially went on sale on Tuesday, are lower than in previous years because of the government's ban on extravagance.
陽澄湖大閘蟹周二正式開捕。受政府禁止鋪張浪費規(guī)定的影響,今年陽澄湖大閘蟹的訂單少于往年。
Hairy crab就是美味的“大閘蟹”,之所以是hairy,是因為大閘蟹的學(xué)名叫做“中華絨螯蟹”,又稱“毛蟹”。大閘蟹是lake crab(河蟹)中的一種,其中口感最鮮美的莫過于Yangcheng Lake hairy crab(陽澄湖大閘蟹)。
九月正是吃大閘蟹的好季節(jié),此時要吃female crab(雌蟹),因為九月的雌蟹黃滿肉厚,那美味的crab roe(蟹黃)讓許多人一想到就會mouth waters(垂涎三尺)。但在食用美味的螃蟹時,也別忘了螃蟹與sweet potato(紅薯)、soft-shelled turtle(甲魚)等食物共食會引起food poisoning(食物中毒)。而且,吃螃蟹時也不能喝cold drinks(冷飲)哦。
相關(guān)閱讀
(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)
點擊查看更多新聞熱詞