日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語新聞

楊潔篪:中美可建立更加密切的合作關(guān)系
U.S., China can forge a more cooperative relationship

[ 2013-07-11 15:43] 來源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

楊潔篪:中美可建立更加密切的合作關(guān)系

From left: State Councilor Yang Jiechi, US Secretary of State John Kerry, Vice-Premier Wang Yang and US Secretary of the Treasury Jack Lew at the opening of the China-US Strategic and Economic Dialogue in Washington on Wednesday. Brendan Smialowski / Agence France-Presse

點(diǎn)擊進(jìn)入iNews

查看原文

In early June, President Xi Jinping and President Obama had eight hours of no-necktie meetings in California in which they outlined their vision of China and the United States working together to create a new model of the major-country relationship.

In the more than 40 years since China and the United States reengaged, their interests have become increasingly interwoven. Today, there is a flight between China and the United States every 24 minutes, and about 10,000 people are traveling across the Pacific every day. About 194,000 Chinese students are studying in the United States, and there are 26,000 American students in China. Our two economies account for one-third of the global economy, our two peoples one-fourth of the world population and our trade volume one-fifth of the global total.

Chinese-U.S. cooperation has delivered real benefit to our peoples. Inexpensive and quality Chinese goods have proved popular with American consumers. The vast Chinese market offers great opportunites to American companies. In 2012, nearly 70 percent of the U.S. companies operating in China made profits, according to a survey of its members by the American Chamber of Commerce in the People’s Republic of China, and 40 percent of them reported higher profit margins in China than their global average. The more than 1,500 McDonald’s outlets in China have outperformed other McDonald’s outlets in the world. Meanwhile, Chinese investment in the United States has helped boost the U.S. economy. The West Basin Container Terminal of China Shipping in California, for example, has created nearly 10,000 local jobs; some Americans have told me they regard it as the “greenest” port in the world.

Chinese-U.S. cooperation has promoted peace, stability and development in the Asia-Pacific region and beyond. Our two countries have carried out effective coordination and cooperation on a wide range of topics, including regional hot spots such as the Korean nuclear issue and the Iranian nuclear issue. We have coordinated responses to global challenges such as counterterrorism, nonproliferation, climate change, cybersecurity and the international financial crisis, and worked together to promote global economic stability and recovery. All this shows that Chinese-U.S. cooperation is an anchor for world peace and stability.

China is deepening its comprehensive reforms and opening itself up to the world. In the next five years, Chinese overseas investment will reach $500 billion, Chinese imports will exceed $10 trillion and the number of its outbound tourists will surpass 400 million. This will create bright prospects for Chinese-U.S. cooperation. Both countries should seize the opportunity to build on this huge potential.

China is committed to promoting world peace, development and win-win cooperation for all. China’s development poses no threat to any other country. Being a major and responsible country, China stands ready to assume greater responsibilities commensurate with its role. China’s pursuit of development will undoubtedly expand its mutually beneficial cooperation with the United States and other countries.

As China and the United States differ in their histories, culture, traditions, social systems and stage of development, it is natural that there are differences between our nations. But both countries have ample wisdom to manage their differences and frictions. What is most important is that we follow the course charted by the two presidents, blaze a new trail that is different from the traditional path of conflict and confrontation between great powers, and work together to build a new model of major-country relationship based on mutual respect and win-win cooperation to the benefit of both our two peoples and people across the world.

This week’s China-U.S. Strategic and Economic Dialogue is an important platform for conducting high-level communication on long-term, strategic and overarching issues. The main task of the upcoming dialogue, the fifth such meeting,is to implement the extensive agreement reached at the presidents’ meeting last month, deepening dialogue and cooperation in various areas, and advancing a new-model major-country relationship. The previous four rounds of dialogue produced more than 340 points of agreement on a range of issues and 11 outcome documents. I believe that, with the joint efforts of both sides, this round will lead to agreement on more issues, produce more concrete outcomes and boost our efforts to open a new chapter in the cross-Pacific cooperation between China and the United States.

查看譯文

6月初,中國(guó)國(guó)家主席習(xí)近平與美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬在加利福尼亞州舉行了一場(chǎng)長(zhǎng)達(dá)8小時(shí)的非正式會(huì)談,雙方就共同構(gòu)建中美新型大國(guó)關(guān)系交換意見。

中美重啟交往四十多年來,兩國(guó)利益往來日益密切。現(xiàn)在,每間隔24分鐘就有一班中美航班,每天大約有一萬人往返于太平洋兩岸。中國(guó)赴美留學(xué)生約有十九萬四千多人,在中國(guó)留學(xué)的美國(guó)學(xué)生人數(shù)也有兩萬六千多人。兩國(guó)經(jīng)濟(jì)占全球經(jīng)濟(jì)總量的1/3,人口占總數(shù)的1/4,貿(mào)易量占總量的1/5。

中美合作為兩國(guó)人民帶來了實(shí)實(shí)在在的好處。價(jià)廉質(zhì)優(yōu)的中國(guó)產(chǎn)品備受美國(guó)消費(fèi)者的青睞。中國(guó)廣闊的市場(chǎng)環(huán)境為美國(guó)企業(yè)提供了巨大的機(jī)會(huì)。據(jù)美國(guó)商會(huì)駐中國(guó)成員調(diào)查表明,在2012年,近70%的美國(guó)在華企業(yè)實(shí)現(xiàn)盈利,其中四成在華利潤(rùn)高于全球利潤(rùn)率。中國(guó)的一千五百多家麥當(dāng)勞店也位列全球前茅。與此同時(shí),中國(guó)企業(yè)在美投資也促進(jìn)了美國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。舉例來看,在加利福尼亞州的中海運(yùn)西港池碼頭為美國(guó)當(dāng)?shù)厝嗣駝?chuàng)造了近萬個(gè)工作崗位,一部分美國(guó)人民告訴我,他們把它當(dāng)做是世界上最“綠色”的碼頭。

6月初,中國(guó)國(guó)家主席習(xí)近平與美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬在加利福尼亞州舉行了一場(chǎng)長(zhǎng)達(dá)8小時(shí)的非正式會(huì)談,雙方就共同構(gòu)建中美新型大國(guó)關(guān)系交換意見。

中美合作關(guān)系促進(jìn)了亞太及周圍地區(qū)的和平、穩(wěn)定和發(fā)展。對(duì)朝鮮和伊朗核問題等地區(qū)熱點(diǎn)問題,制定有效的協(xié)調(diào)與合作方針。我們也對(duì)反恐怖主義、防核擴(kuò)散活動(dòng)、氣候變化、網(wǎng)絡(luò)安全以及全球經(jīng)濟(jì)危機(jī)等國(guó)際性挑戰(zhàn)做出了合理應(yīng)對(duì),共同努力維護(hù)世界經(jīng)濟(jì)和平與穩(wěn)定。

中國(guó)正在深化綜合改革,擴(kuò)大對(duì)外開放。在未來5年,中國(guó)對(duì)外投資將達(dá)到5000億美元,進(jìn)口總額超過10萬億美元,出境游客總?cè)藬?shù)超過4億人次。這將為中美合作開拓廣闊的前景。雙方各國(guó)也應(yīng)抓住機(jī)遇,將潛力變成現(xiàn)實(shí)。

中國(guó)致力于推動(dòng)世界和平、發(fā)展、雙贏合作擺在首位。中國(guó)的發(fā)展不會(huì)給任何國(guó)家?guī)硗{。作為一個(gè)有責(zé)任感的大國(guó),中國(guó)愿意承擔(dān)與其地位相適應(yīng)的更大責(zé)任。中國(guó)追求發(fā)展無疑將會(huì)擴(kuò)大中國(guó)與美國(guó)及其他國(guó)家間的互利合作。

由于中美之間在歷史、文化、傳統(tǒng)、社會(huì)體系和發(fā)展階段等方面都有很多不同之處,因此兩國(guó)間存在分歧也是很正常的。但是兩國(guó)都有足夠的能力應(yīng)對(duì)分歧,減小摩擦。最重要的就是根據(jù)兩國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人設(shè)定的方向,為解決兩大強(qiáng)國(guó)間的傳統(tǒng)沖突及對(duì)抗開辟新道路,建立以相互尊重、雙贏合作為基礎(chǔ)的新型大國(guó)關(guān)系,造福兩國(guó)乃至世界人民。

這周進(jìn)行的中美戰(zhàn)略與經(jīng)濟(jì)對(duì)話,為高層間長(zhǎng)期戰(zhàn)略性首要問題的交流提供了良好的平臺(tái)。即將展開的對(duì)話(第五輪會(huì)議)的主要任務(wù)是完善上個(gè)月領(lǐng)導(dǎo)人間達(dá)成的共識(shí)內(nèi)容,在多領(lǐng)域深化對(duì)話與合作,發(fā)展新型大國(guó)關(guān)系模式。前四輪對(duì)話就一系列問題達(dá)成了340多項(xiàng)具體成果和11份成果文件。我相信,通過雙方共同的努力,這輪對(duì)話將會(huì)在更多問題上達(dá)成共識(shí),收獲更多成果,為中美兩國(guó)間跨太平洋合作創(chuàng)造新的篇章。

相關(guān)閱讀

日本男性不愿離開房門為哪般?

驗(yàn)血預(yù)測(cè)壽命

墨西哥取代美國(guó)成為美洲最肥胖國(guó)家

奧巴馬命令聯(lián)邦政府雇員相互監(jiān)視

奧巴馬命令聯(lián)邦政府雇員相互監(jiān)視

研究發(fā)現(xiàn):空氣污染顯著縮短壽命

(翻譯:愛新聞實(shí)習(xí)營(yíng) 編輯:Julie)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区