美國在世總統(tǒng)全家福,從左到右依次為:老布什、奧巴馬、小布什、克林頓、卡特 |
Americans really, really trust Hollywood. They are, however, far more skeptical of Washington, D.C. A new survey on the most trusted people in America finds actors taking the top three spots: Tom Hanks, Sandra Bullock and Denzel Washington. The first politician to appear on the list is former President Jimmy Carter, who comes in at number 24. Carter, 88, often referred to as the most successful ex-president in American history, has earned bipartisan praise since leaving office for his work on behalf of various humanitarian causes. During his successful 1976 presidential campaign, Carter won over a majority of American voters with his “Trust Me” campaign slogan. The surveyed asked 1,000 participants who they trusted the most and was conducted by The Wagner Group for Readers Digest. President Obama made the list as well but came in at number 65. According to the list, Obama was edged out by none other than Adam Sandler, named the 64th most trusted person in America. No other former president made the list, though Hillary Clinton, a potential 2016 candidate, came in at number 51. The president was also far outclassed by his own wife. Michelle Obama was the top-ranked Washingtonian on the list, coming in at number 19. Unless you count Clint Eastwood, came in at number 13 on the list. Obama did edge out Supreme Court Justice Antonin Scalia, who was listed number 66 in the poll. The most popular judicial figure on the list? Well, that would be Judith Sheindlin, “Judge Judy,” who beat out all nine Supreme Court justices, coming in at number 29 on the list. Of course, all of these numbers are slightly skewed. Reader’s Digest notes that the top three choices, by far, were “your own doctor” (77%), “your own spiritual adviser” (71%), and “your own child’s current teacher” (66%). Those responses were removed to focus on public figures. Some other interesting names in the top 100: TV cooking host Rachel Ray (31) edged out former Secretary of State Colin Powell (32) Star Wars creator George Lucas (42) is more trusted than Chief Justice John Roberts (44). The top 10 was dominated by Hollywood figures, including Meryl Streep (4), Steven Spielberg (6) and Julia Roberts (10). They are all, apparently, more trusted than 2012 Nobel Prize-winning chemist Robert J. Lefkowitz, who was named the 11th most trusted person in America. |
據(jù)外國媒體5月10日?qǐng)?bào)道,美國人真的非常信任好萊塢。相比之下,華盛頓的政客們卻并不享有這種殊榮。 瓦格納集團(tuán)為《讀者文摘》進(jìn)行調(diào)查時(shí)1000名參與者被問到這樣一個(gè)問題:誰是他們最信任的人。結(jié)果顯示,在美國人最信任的人當(dāng)中,好萊塢明星占據(jù)了前三位,他們分別是湯姆·漢克斯,桑德拉·布洛克和丹澤爾·華盛頓。 在這個(gè)排行榜上,排名最高的政治家是前總統(tǒng)吉米·卡特,名列第24位。 今年88歲的卡特被認(rèn)為是美國歷史上最成功的前總統(tǒng),他離任后為各種人道主義事業(yè)奔波,贏得兩黨贊許。 在1976年的總統(tǒng)競(jìng)選中,他以“相信我”這句競(jìng)選口號(hào)贏得了大部分美國選民的支持,最終獲勝成為總統(tǒng)。 奧巴馬總統(tǒng)也進(jìn)入了這個(gè)排行榜,但只排在第65位。擠掉奧巴馬的不是別人,而是美國著名喜劇演員亞當(dāng)·桑德勒,他位居奧巴馬之上,是第64位最受美國人信任的人。不過奧巴馬也擠掉了最高法院法官安東寧·斯卡利亞,他居于奧巴馬之后,排在第66位。 但奧巴馬總統(tǒng)排名遠(yuǎn)在夫人之后。米歇爾-奧巴馬是排名最高的華盛頓人士,排在第19位。當(dāng)然除非你要算上排在第13的克林特-伊斯特伍德。 沒有其他美國前任總統(tǒng)進(jìn)入這份榜單,有可能參加2016年總統(tǒng)選舉的希拉里·克林頓入圍名單,名列第51位。 這份榜單上最受歡迎的司法人物是誰?是電視節(jié)目《茱迪法官》(Judge Judy)的主持人茱迪·山德林,她擊敗了最高法院的全部九名法官,榮登這份榜單的第29位。 當(dāng)然,這些排名并不完全準(zhǔn)確?!蹲x者文摘》指出,參與者選擇最多的前三位最受信任的人是“你的醫(yī)生”(77%),“你的靈性導(dǎo)師”(71%)和“你孩子的現(xiàn)任教師”(66%)。但調(diào)查為了關(guān)注公眾人物舍棄了這些答案。 在這份百人排名榜上還有一些有趣的名字: 電視烹飪節(jié)目主持人瑞秋·雷 (第31位)擠掉了前美國國務(wù)卿科林·鮑威爾(美國第一個(gè)黑人國務(wù)卿)(第32位) 電影《星球大戰(zhàn)》導(dǎo)演喬治·盧卡斯 (第42位) 比首席大法官喬治·羅伯茨(第44位)更受信任。 榜單的前十位全是好萊塢人物,其中包括梅麗·史翠普(第4位),斯蒂芬·斯皮爾伯格(第6位)和茱莉亞·羅伯茨(第10位)。 2012年諾貝爾獎(jiǎng)獲得者,著名化學(xué)家羅伯特·J·萊夫科維茨屈居他們之后,名列第11位。 相關(guān)閱讀 7.8萬人報(bào)名火星單程之旅 美中兩國申請(qǐng)者最多 (原文編譯:聞竹? 編輯:Julie) |
Vocabulary
|