Prince Harry during the pyramid stunt |
Being bottom of the pile may not come naturally to Prince Harry, but he found himself at the base of a human pyramid during a visit to a US Air Force base today. The third in line to the throne gamely got down on all fours to help form a three-tier pyramid with, of all things, a man dressed as a bird on the top. After forming the pyramid and posing for pictures, the Prince adopted an American accent to say “Good job!” On day four of his US tour the Prince, 28, joined cadets at the US Air Force Academy in Colorado for an American Football training session, during which he also watched a display of gymnastics by the cheerleaders for the base’s Falcons gridiron team. He clapped enthusiastically as he watched female cadets being held aloft on one hand by their male counterparts, and before he knew it he had agreed to have a go at a rather simpler balancing act. The Prince managed to rope in Britain’s most senior military officer in the US, Major General Buster Howse, military attache to the British Embassy in Washington, who crouched down beside him at the base of the pyramid. Two cheerleaders crouched on top of them and the mascot, dressed as a Falcon, formed the apex. Cadet Scott Cronin, 19, said: “I was on top of him and he was solid, a solid base. He did great.” Earlier the Prince had tried his hand at being a quarterback at the academy’s full-sized indoor gridiron pitch. The Prince was in his element as he was shown how to throw and catch a football, prompting the man who coached him to say: “I’d like to sign him up.” And he showed deadly accuracy as he threw the ball 30 yards at photographers, scoring a direct hit on a TV cameraman. He was shown the ropes by Troy Calhoun, head football coach at the academy and a former quarterback, and within minutes was managing to throw 40 and 50 yard passes for other cadets to catch. He also managed to catch a 50-yard pass on the run. Mr Calhoun said: “The Prince was terrific. You can tell he has great body co-ordination, he would be a natural football player. He is aggressive, he is strong, he is smart, I would love to sign him up to the Air Force Academy football team if I could. “Honestly I was a little surprised how good he was. It’s not an easy game to pick up and a football is not a regular ball.” The Air Force Academy is one of two sites being used to stage the Warrior Games for injured servicemen and women, and the Prince took part in the training session as he was given a tour of some of the base’s impressive facilities. When the Prince threw the ball at the cameramen, he grinned and told the TV man he hit that he was trying to hit one of the stills photographers. “I was aiming for John!” he joked. Wearing a Warrior Games polo shirt, blue chinos and brown suede shoes, the Prince was taught to shout “hike” when he wanted the ball delivered to him, then showed surprising accuracy in picking out cadets who ran half the length of the pitch to catch his deliveries. He was given a Falcons shirt with “Wales” on the back and the number 54 for the year the academy was founded, and was also given a falconry glove and several T-shirts. “Cheers guys, I need more T-shirts,” said the Army captain. “I’ll overlook the fact that it says Air Force on them.” He added: “I’ve got all the gear, got no idea.” |
據(jù)英國(guó)《每日電訊報(bào)》5月12日?qǐng)?bào)道,英國(guó)哈里王子在美國(guó)空軍學(xué)院訪問(wèn)時(shí)童心大發(fā),貴為王子的他跪在地上大玩疊羅漢。 訪美第四天,28歲的哈里王子參觀了科羅拉多州美國(guó)空軍學(xué)院的美式橄欖球訓(xùn)練課。期間他還觀看了學(xué)院獵鷹隊(duì)拉拉隊(duì)的體操表演。當(dāng)看到女學(xué)員被她們的男搭檔單手舉起的時(shí)候,他熱烈鼓掌。 哈里還說(shuō)服了英國(guó)駐美國(guó)最高軍官、英國(guó)駐華盛頓大使館陸軍武官伯斯特?豪斯加入疊羅漢的游戲,和他一起跪在地上當(dāng)疊羅漢的“底座”。 兩名拉拉隊(duì)員伏在他們的背上,扮作“獵鷹”的人則站在最上面。拍完照片后,哈里還用美國(guó)口音說(shuō):“干得好”。 19歲的斯科特?克羅寧說(shuō):“我在他上面,他非常結(jié)實(shí),基座很穩(wěn)固。他做的很好?!?/p> 此前,哈里王子還曾在學(xué)院室內(nèi)橄欖球館小試身手。 在擲球和接球的時(shí)候,哈里王子身手敏捷,表現(xiàn)上乘,展現(xiàn)出精準(zhǔn)的球技。 空軍學(xué)校橄欖球教練特洛伊?卡爾霍恩向哈里王子演示了一些技巧,幾分鐘之內(nèi)哈里王子便成功給其他學(xué)員擲出40或50碼的傳球。他還在奔跑中接到了一個(gè)距離50碼的傳球。 卡爾霍恩說(shuō):“哈里王子棒極了。看得出來(lái),他身體協(xié)調(diào)能力非常好,他會(huì)是個(gè)天生的橄欖球運(yùn)動(dòng)員。他敢打敢拼,強(qiáng)壯聰明,如果可以的話,我很樂(lè)意和他簽約,加入到空軍學(xué)院橄欖球隊(duì)?!?/p> “老實(shí)說(shuō),他表現(xiàn)這么優(yōu)秀,我有點(diǎn)吃驚。這不是輕易能學(xué)會(huì)的,橄欖球可不是普通的球?!?/p> 當(dāng)哈里擲球擊中攝影師時(shí),他笑著對(duì)這位攝影師說(shuō),自己想打的是劇照攝像師。他開(kāi)玩笑道:“其實(shí)我瞄準(zhǔn)的是約翰?!?/p> 哈里王子穿著polo衫,藍(lán)色卡其褲和棕色鞋,他被告知想接球的時(shí)候要大喊“hike”,接著,他十分準(zhǔn)確地挑選跑過(guò)半場(chǎng)的隊(duì)員完成了傳球。 他獲贈(zèng)一件獵鷹隊(duì)T恤,背上寫(xiě)有“威爾士”和阿拉伯?dāng)?shù)字“54”,因?yàn)槊绹?guó)空軍學(xué)院成立于1954年,此外,還有一雙“獵鷹”手套和幾件T恤。 “我還需要更多的T恤,雖然上面印有‘Air Force’,不過(guò)我不會(huì)介意?!?/p> 相關(guān)閱讀 7.8萬(wàn)人報(bào)名火星單程之旅 美中兩國(guó)申請(qǐng)者最多 (原文編譯:聞竹 編輯:Julie) |
Vocabulary down on all fours: <美國(guó)俚語(yǔ)>降至最低點(diǎn) have a go: 嘗試 rope in: 說(shuō)服 |