Protests take place across India, demanding action be taken against a brutal gang who raped a 23-year-old student on a Delhi bus. |
The sixth accused of December 16 gang rape in Delhi claims to be a minor and is seeking to get advantage of his young age to ward off chances of facing severe punishment. Actually, a minor cannot be awarded more than three-year jail term for any kind of crime. The male companion of the rape victim girl has reportedly said that this minor accused was mastermind of the brutality which finally resulted into the death of the girl. Seeing the magnitude of the crime committed by the minor accused, the Delhi police have approached the Delhi High Court to ensure severest punishment for him. The minor accused had assured the rape victim and her friend at Munirka bus stop that they would be dropped at their destination in Dwarka. The accused is said to be so shrewd that he called the girl ‘sister’ while convincing her to get into the bus. He is said to have raped the girl twice inside the moving bus. He also suggested other accomplices of dumping the duo on the roadside. The appalling brutality of this boy could be imagined from the fact that he raped the girl twice- once when the victim was conscious and again when the she fell unconscious after an iron rod was pierced through her body. (Agencies)
|
12月16日印度德里輪奸案的第六名被告自稱是未成年人,試圖利用自己的年齡來減小被判重刑的幾率。 事實上,不論犯下何種罪行,一名未成年人都不能被判三年以上監(jiān)禁。然而,據(jù)被強奸女孩的男伴說,這名未成年被告人是最終導(dǎo)致女孩死亡的暴行的主謀。 考慮到這名未成年被告人所犯下的嚴(yán)重罪行,德里警方已經(jīng)提請德里高級法院務(wù)必給予他最嚴(yán)厲的處罰。 這名未成年被告人在慕尼爾卡公交站向強奸受害者和她的朋友保證,會將他們送到德瓦爾卡的目的地。據(jù)說被告十分狡猾,為了說服女孩上這輛公交車,還稱呼女孩為姐姐。據(jù)說該被告在行駛的公交車上強奸了女孩兩次。他還建議其他同伙把兩個受害人丟到馬路邊上。 這個男孩令人發(fā)指的暴行光從他強奸女孩的事實就可想象得到。他在女受害人清醒的時候強奸了她一次,后來在女孩下體被用鐵棍戳穿后失去知覺時,他又強奸了她一次。 相關(guān)閱讀 (中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮) |
Vocabulary: ward off: 避開,避免 mastermind: 出謀劃策者 accomplice: 共犯,同謀,幫兇 |