President Hu Jintao highlighted the importance of improving people's livelihood during his keynote speech on Thursday.
胡錦濤同志在十八大報告中強調(diào)了改善民生的重要性。
In the speech, Hu introduced a series of measures including promoting fairness in education, increasing job opportunities, strengthening vocational skills training, providing basic social security for urban and rural regions, addressing the issue of the aging population and providing old-age services, improving the medical insurance system and building affordable housing.
胡錦濤同志在報告中提到了一系列改善民生的措施:促進教育公平、增加工作機會、加強職業(yè)技能培訓(xùn)、推進城鄉(xiāng)社會保障體系、關(guān)注老齡人口問題、提供養(yǎng)老服務(wù)、改善醫(yī)保體系,以及加強保障性住房建設(shè)。
To guarantee that the people share in the fruits of development, the Party must deepen reform of the income distribution system, he said.
為了保障人民能享受到發(fā)展的成果,我黨必須深化收入分配體系改革。
(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen 編輯)