日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 新聞選讀

韓國高考 考生吃太妃糖求好運
Parents pray, jets grounded for Korea college exam

[ 2011-11-10 11:07]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

韓國高考于今日舉行,共有69萬考生參加。為了能在考試中取得好成績,考生都流行吃太妃糖而避諱香蕉和海帶;因為前者能幫他們粘住正確答案,而后者則可能會讓他們在考試中“摔跤”??忌议L也在考前紛紛前往教堂或寺廟祈禱,希望孩子能考進好學(xué)校,然后有個好工作。在韓國高考當(dāng)天,股市遲開一小時,以保證考生去往考場的道路暢通無阻;而在口語考試時段,禁止飛機起降,機動車司機不得鳴笛。除了太妃糖以外,考試當(dāng)中還流行贈送叉子和手紙;叉子可以幫助考生刺中正確答案,而手紙則因為在韓語中的發(fā)音與“解決”一詞發(fā)音相似而成為幸運物品。

韓國高考 考生吃太妃糖求好運

韓國高考 考生吃太妃糖求好運

?Mothers and grandmothers pray for their family members' success in the college entrance examinations, at a Buddhist temple in Seoul November 9, 2011.

Jets will be grounded across South Korea and anxious parents will pray while their children take annual exams that could lead them to one of the country's top universities and eventually a good job for life.

As well as prayers at churches and temples in this country of 50 million people, the 690,000 students who sit the exams on Thursday have been boosting their chances by eating toffee, to help the right answers stick, and staying away from bananas and seaweed, that might make them slip in the tests.

"I have been so stressed just looking at other mothers send their children off to good colleges," said Kwon Jeong-hee, whose son is taking the so-called CSAT tests for the second time.

Kwon was praying at the Jogyesa Buddhist temple in downtown Seoul, which has held special prayer meetings for parents of CSAT exam takers. Many anxious parents have been praying for weeks, if not months.

"I haven't allowed guests into my home recently because of superstitions against strangers, and I don't let my son eat seaweed soup because it's unnerving," she said.

The exams are a major event here, and society scrambles to make things easier for stressed students.

During oral tests, aircraft will be banned from taking off and landing, and drivers are forbidden from sounding their horns. Police vehicles will even escort late-running students to the exam rooms.

Even the stock exchange will open an hour late to reduce the chance that students will be caught in traffic en route to the exams, an annual rite of passage that can literally make or break the lives of the 18-year olds sitting them.

"The mothers are more anxious than the children," said Yu Mi-ran, who has prayed daily at her church in central Seoul for over 20 days for her daughter.

Along with toffee, students are given presents of forks to help them "stab" the correct answers, while toilet paper is also good luck as in Korean it is called "pul-da," a homonym for "solve" or "unravel."

Porridge is also a banned food for test takers as "cooking porridge" in Korean is also slang for "messing up."

相關(guān)閱讀

韓國對學(xué)齡兒童實行網(wǎng)游宵禁

韓國選美爆黑幕 英佳麗退賽

因舉報有獎韓國現(xiàn)“主婦狗仔隊”

韓國銀行推出減肥存錢項目

(Agencies)

韓國高考 考生吃太妃糖求好運

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen )

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区