日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 新聞選讀

格林尼治時(shí)間或被原子時(shí)取代
Clock ticking: GMT could be history

[ 2011-11-04 14:16]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

格林尼治時(shí)間以英國(guó)首都倫敦市郊格林尼治天文臺(tái)命名,作為全球通用的時(shí)間參考標(biāo)準(zhǔn)已使用120多年。如今,這一以地球自轉(zhuǎn)為依據(jù)的“世界時(shí)”可能由以原子振蕩周期為依據(jù)的“原子時(shí)”徹底取代。上世紀(jì)70年代一項(xiàng)國(guó)際協(xié)議確定世界時(shí)和原子時(shí)兩種時(shí)間計(jì)量系統(tǒng)。世界時(shí)受地球自轉(zhuǎn)速度減緩影響,有一定誤差;原子時(shí)用原子能級(jí)躍遷振動(dòng)頻率計(jì)時(shí),1000萬年誤差1秒,相對(duì)精準(zhǔn)。一些研究人員呼吁廢除時(shí)間計(jì)量系統(tǒng)的“雙軌制”,以原子時(shí)作為單一計(jì)時(shí)標(biāo)準(zhǔn)。50多名研究人員11月3日至4日在倫敦市郊開會(huì),討論相關(guān)議題。國(guó)際電信聯(lián)盟定于明年1月在瑞士日內(nèi)瓦表決是否以原子時(shí)替代世界時(shí)。不過,這一提議無疑會(huì)傷害英國(guó)人的“國(guó)家自豪感”。英國(guó)有官員表示,我們應(yīng)該以地球自轉(zhuǎn)為依據(jù),依照人們所感知的真實(shí)時(shí)間來計(jì)時(shí)。

格林尼治時(shí)間或被原子時(shí)取代

格林尼治時(shí)間或被原子時(shí)取代

 Royal Greenwich Observatory.

For more than 120 years, Greenwich Mean Time (GMT) has been the international standard for timekeeping, but it is now under threat from a new definition of time itself based not on the rotation of the Earth, but on atomic clocks.

In January the International Telecommunication Union will meet in Geneva to vote on whether to adopt the new measure, despite protests from Britain.

The two-day meeting of about 50 experts at a country house north-west of London, under the aegis of the prestigious Royal Society, on Thursday and Friday will look at some of the issues involved.

Predictably the question has hurt Britain's national pride - particularly when the British believe their old rivals France are leading the push to change from GMT to the new time standard.

"We understand that in Britain they have a sense of loss for GMT," said Elisa Felicitas Arias, director of the time department at the France-based International Bureau of Weights and Measures (BIPM), which pushed for the change.

GMT is based on the passage of the Sun over the zero meridian line at the Greenwich Observatory in southeast London, and became the world standard for time at a conference in Washington in 1884.

France had lobbied for Paris Mean Time at the same conference.

In 1972 it was replaced in name by Universal Coordinated Time (UTC) but that essentially remained the same as GMT.

UTC is based on about 400 atomic clocks at laboratories around the world but then corrected with "leap seconds" to align itself with the Earth's rotational speed, which fluctuates.

Tiny variations

But the tiny variations between Earth speed and atomic speed have become a problem for GPS, the global positioning systems and mobile phone networks on which the modern world relies.

"These networks need to be synchronised to the millisecond," Dr Arias said.

"We are starting to have parallel definitions of time. Imagine a world where there were two or three definitions of a kilogram."

The meeting in London will look at the implications of abolishing the leap seconds and moving fully to atomic time.

That would see atomic time slowly diverge from GMT, by about one minute every 60 to 90 years, or by an hour every 600 years, and there would need to be "leap minutes" a couple of times a century to bring the two in line.

The proposal would then formally be voted on in Geneva.

Damaged pride

The potential loss of GMT has prompted soul searching in the British press, particularly at a time when the country is itself considering switching to British Summer Time, one hour ahead of GMT, on a permanent basis.

The Sunday Times said GMT had "symbolised Britain's role as a Victorian superpower" but that "just as that role has inexorably diminished, so GMT itself could in effect disappear".

British science minister David Willetts has opposed the plan, saying it has become more than just a scientific row.

"This is primarily a finely balanced scientific argument but I do detect undercurrents of nationalism," he said.

"Britain's position is that we should stick to real time as experienced by humans, which is based on the Earth's rotation, not atomic clocks.

"Without leap seconds we will lose contact with the reality of Earth's rotation. Eventually our midnight would happen at noon."

China meanwhile is said to oppose the change on the grounds that its astronomers want to retain Earth-rotation-based time.

相關(guān)閱讀

巴西某部落不識(shí)“年月”只分“晝夜”

霍金:天堂、來世只是童話故事

2008年世界多一秒

(Agencies)

格林尼治時(shí)間或被原子時(shí)取代

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen )

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区